(0.62) | (Jos 22:19) | 4 tn Heb “where the dwelling place of the Lord resides.” |
(0.62) | (Lev 25:18) | 2 tn Heb “and you shall dwell on the land to security.” |
(0.62) | (Gen 44:29) | 4 tn Heb “to Sheol,” the dwelling place of the dead. |
(0.62) | (Gen 42:38) | 4 tn Heb “to Sheol,” the dwelling place of the dead. |
(0.50) | (Isa 54:2) | 1 tn Heb “the curtains of your dwelling places let them stretch out.” |
(0.50) | (Isa 5:8) | 4 tn Heb “and you are made to dwell alone in the midst of the land.” |
(0.50) | (Psa 74:7) | 1 tn Heb “to the ground they desecrate the dwelling place of your name.” |
(0.50) | (Psa 72:9) | 1 tn Or “islands.” The term here refers metonymically to those people who dwell in these regions. |
(0.50) | (Psa 69:25) | 1 tn Heb “in their tents may there not be one who dwells.” |
(0.50) | (Psa 25:13) | 1 tn Heb “his life in goodness dwells.” The singular is representative (see v. 14). |
(0.50) | (Ezr 10:2) | 2 tn Heb “in that we have given a dwelling to.” So also in vv. 14, 17, 18. |
(0.50) | (Jos 22:29) | 2 sn The Lord’s dwelling place here refers to the tabernacle. |
(0.50) | (Num 14:30) | 3 tn Heb “to cause you to dwell; to cause you to settle.” |
(0.50) | (Exo 26:1) | 3 tn This is for the adverbial accusative explaining how the dwelling place is to be made. |
(0.50) | (Exo 26:7) | 2 sn This curtain will serve “for a tent over the tabernacle,” as a dwelling place. |
(0.44) | (Psa 84:1) | 3 tn Or “your dwelling place[s].” The plural form of the noun may indicate degree or quality; this is the Lord’s special dwelling place (see Pss 43:3; 46:4; 132:5, 7). |
(0.44) | (Psa 71:3) | 1 tc Heb “become for me a rocky summit of a dwelling place.” The Hebrew term מָעוֹן (maʿon, “dwelling place”) should probably be emended to מָעוֹז (maʿoz, “refuge”; see Ps 31:2). |
(0.44) | (Psa 43:3) | 6 tn Or “to your dwelling place[s].” The plural form of the noun may indicate degree or quality; this is the Lord’s special dwelling place (see Pss 46:4; 84:1; 132:5, 7). |
(0.44) | (Psa 5:4) | 4 tn Heb “cannot dwell as a resident foreigner [with] you.” The negated imperfect verbal form here indicates incapability or lack of permission. These people are morally incapable of dwelling in God’s presence and are not permitted to do so. |
(0.44) | (Job 21:28) | 2 tn Heb “And where is the tent, the dwellings of the wicked.” The word “dwellings of the wicked” is in apposition to “tent.” A relative pronoun must be supplied in the translation. |