(0.53) | (Eze 7:14) | 1 tn The Hebrew word refers to the din or noise made by a crowd, and by extension may refer to the crowd itself. |
(0.53) | (Eze 7:13) | 2 tn The Hebrew word refers to the din or noise made by a crowd, and by extension may refer to the crowd itself. |
(0.50) | (Act 22:24) | 7 tn Grk “they”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity. |
(0.50) | (Act 22:22) | 1 tn Grk “They were listening”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity. |
(0.50) | (Act 21:32) | 4 tn Grk “to them”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity. |
(0.50) | (Act 19:29) | 3 tn Grk “they”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity. |
(0.50) | (Luk 9:43) | 3 tn Grk “all”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity. |
(0.50) | (Luk 8:14) | 3 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things. |
(0.50) | (Mar 4:19) | 3 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things. |
(0.50) | (Mar 3:9) | 2 tn Grk “they”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity. |
(0.50) | (Mat 15:36) | 1 tn Grk “was giving them to the disciples, and the disciples to the crowd.” |
(0.50) | (Mat 13:22) | 3 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things. |
(0.44) | (Luk 22:47) | 1 tn Grk “While he was still speaking, behold, a crowd, and the one called Judas…was leading them.” The abrupt appearance of the crowd on the scene is indicated in the translation by “suddenly” and “appeared.” |
(0.44) | (Mat 15:10) | 1 tn Grk “And calling the crowd, he said to them.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesamenos) has been translated as attendant circumstance. The emphasis here is upon Jesus’ speaking to the crowd. |
(0.44) | (Act 17:13) | 4 tn Or “stirring up” (BDAG 990-91 s.v. ταράσσω 2). The point is the agitation of the crowds. |
(0.44) | (Act 16:22) | 1 tn L&N 39.50 has “the crowd joined the attack against them” for συνεπέστη (sunepestē) in this verse. |
(0.44) | (Joh 7:49) | 1 tn Grk “crowd.” “Rabble” is a good translation here because the remark by the Pharisees is so derogatory. |
(0.44) | (Luk 19:3) | 3 tn Grk “and he was not able to because of the crowd, for he was short in stature.” |
(0.44) | (Luk 18:37) | 1 tn Here δέ (de) has not been translated. “They” could refer to bystanders or people in the crowd. |
(0.44) | (Luk 5:1) | 3 sn The image of the crowd pressing around him suggests the people leaning forward to catch Jesus’ every word. |