(0.62) | (Jos 3:17) | 1 tn Heb “and all Israel was crossing over on dry ground until all the nation had finished crossing the Jordan.” |
(0.53) | (Deu 11:10) | 1 tn Heb “you are going there to possess it”; NASB “into which you are about to cross to possess it”; NRSV “that you are crossing over to occupy.” |
(0.50) | (Gal 6:14) | 1 tn Or perhaps, “through whom,” referring to the Lord Jesus Christ rather than the cross. |
(0.50) | (Gal 5:11) | 3 sn The offense of the cross refers to the offense to Jews caused by preaching Christ crucified. |
(0.50) | (Rom 5:18) | 6 sn The one righteous act refers to Jesus’ death on the cross. |
(0.50) | (Luk 23:26) | 4 tn Grk “they placed the cross on him to carry behind Jesus.” |
(0.50) | (Luk 23:10) | 2 sn Luke portrays the Jewish leadership as driving events toward the cross by vehemently accusing Jesus. |
(0.50) | (Jer 5:28) | 3 tn Heb “they cross over/transgress with respect to matters of evil.” |
(0.50) | (Psa 114:3) | 1 sn The psalmist recalls the crossing of the Red Sea (Exod 14:21). |
(0.50) | (Psa 114:3) | 3 sn The psalmist recalls the crossing of the Jordan River (Josh 3:13, 16). |
(0.50) | (2Sa 19:36) | 1 tn Heb “Like a little your servant will cross the Jordan with the king.” |
(0.50) | (Jdg 12:5) | 2 tn Or “against Ephraim,” that is, so as to prevent Ephraim from crossing. |
(0.50) | (Jdg 3:28) | 3 tn Or “against Moab,” that is, so as to prevent the Moabites from crossing. |
(0.50) | (Jos 4:1) | 1 tn Heb “And when all the nation had finished crossing the Jordan.” |
(0.50) | (Lev 19:19) | 1 tn Heb “Your animals, you shall not cross-breed two different kinds.” |
(0.44) | (Dan 9:11) | 1 tn Or “transgressed.” The Hebrew verb has the primary sense of crossing a boundary, in this case, God’s law. |
(0.44) | (Psa 104:9) | 1 tn Heb “a boundary you set up, they will not cross, they will not return to cover the earth.” |
(0.44) | (Jos 1:14) | 1 tn Heb “But you must cross over armed for battle before your brothers, all [you] mighty men of strength.” |
(0.44) | (Deu 2:13) | 2 tn Heb “we crossed the Wadi Zered.” This has been translated as “we did so” for stylistic reasons, to avoid redundancy. |
(0.44) | (Gen 32:31) | 3 tn The disjunctive clause draws attention to an important fact: He may have crossed the stream, but he was limping. |