Texts Notes Verse List Exact Search
Results 21 - 40 of 494 for connection (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Gen 1:7)

tn This statement indicates that it happened the way God designed it, underscoring the connection between word and event.

(0.49) (Rev 21:25)

tn The Greek connective γάρ (gar) most often expresses some sort of causal connection. However, in this context there is no causal force to the second phrase; γάρ simply expresses continuation or connection. Because of this it has been translated as “and.” See BDAG 189-90 s.v. 2.

(0.43) (Rev 12:12)

tn The word “But” is not in the Greek text, but the contrast is clearly implied. This is a case of asyndeton (lack of a connective).

(0.43) (1Th 1:3)

tn Or the phrase may connect at the end of the verse: “hope…in the presence of our God and Father.”

(0.43) (Gal 6:10)

tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what Paul has been arguing.

(0.43) (2Co 4:14)

tn Grk “speak, because.” A new sentence was started here in the translation, with the words “We do so” supplied to preserve the connection with the preceding statement.

(0.43) (Rom 9:16)

sn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.

(0.43) (Rom 9:18)

sn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.

(0.43) (Rom 8:12)

tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.

(0.43) (Rom 7:25)

tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.

(0.43) (Rom 7:3)

tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.

(0.43) (Rom 5:18)

tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.

(0.43) (Act 13:49)

tn BDAG 239 s.v. διαφέρω 1 has “spread” for διαφέρετο (diaphereto) in connection with a teaching. This is the first summary since Acts 9:31.

(0.43) (Act 8:28)

sn The fact that this man was reading from a scroll (an expensive item in the first century) indicates his connection to a wealthy house.

(0.43) (Joh 21:16)

tn Grk “said again.” The word “again” (when used in connection with the phrase “a second time”) is redundant and has not been translated.

(0.43) (Joh 12:2)

tn Grk “And Martha.” The connective καί (kai, “and”) has been omitted in the translation because it would produce a run-on sentence in English.

(0.43) (Luk 7:40)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the connection with the preceding statement recording the Pharisee’s thoughts.

(0.43) (Jon 2:6)

tn Some English versions (e.g., NEB, NRSV) connect the “bottoms of the mountains” with the preceding phrase: “weeds were wrapped around my head at the bottoms of the mountains.” They then connect “I went down” with “the earth.” The latter connection is difficult to accept. It would be more normal in Hebrew to express “I went down to the earth” with a directive ending (אַרְצָה, ʾartsah), with a Hebrew preposition before “earth,” or without the definite article. The Masoretic accents, in addition, connect “ends of the mountains” with the verb “I went down” and call for a break between the verb and “earth.”

(0.43) (Amo 4:2)

sn The imagery of catching fish in connection with the captivity of Israel is also found in Jer 16:16 and Hab 1:14.

(0.43) (Hos 6:11)

tc In the verse divisions of the MT (Leningrad Codex and Aleppo Codex), this is the last line of 6:11. However, the BHK and BHS editors suggest that it belongs with the beginning of 7:1. The ancient versions (Greek, Syriac, Latin) all reflect textual traditions that connect it with 6:11. The English versions are divided: some connect it with 6:11 (KJV, NASB, NLT), while others connect it with 7:1 (RSV, NAB, NIV, NRSV, NJPS). The parallelism between this line and 7:1a favors connecting it with 7:1.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org