(0.57) | (Dan 3:20) | 1 tn This is sometimes taken as a comparative: “[some of the] strongest.” |
(0.57) | (Eze 20:39) | 1 sn Compare the irony here to Amos 4:4 and Jer 44:25. |
(0.57) | (Jer 34:5) | 1 sn For the custom referred to compare 2 Chr 16:14 and 21:19. |
(0.57) | (Jer 32:44) | 2 sn For the geographical districts mentioned here compare Jer 17:26. |
(0.57) | (Jer 13:24) | 3 sn Compare the threat using the same metaphor in Jer 4:11-12. |
(0.57) | (Jer 12:14) | 4 tn Heb “the inheritance which I caused my people Israel to inherit.” Compare 3:18. |
(0.57) | (Jer 11:15) | 5 sn For the argument of this verse compare the condemnatory questions in Jer 7:9-11. |
(0.57) | (Isa 34:6) | 5 sn The Lord’s judgment of Edom is compared to a bloody sacrificial scene. |
(0.57) | (Isa 11:14) | 1 tn Heb “fly.” Ephraim/Judah are compared to a bird of prey. |
(0.57) | (Isa 9:18) | 2 sn Evil was uncontrollable and destructive, and so can be compared to a forest fire. |
(0.57) | (Isa 5:24) | 2 sn They are compared to a flowering plant that withers quickly in a hot, arid climate. |
(0.57) | (Pro 13:14) | 2 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor. |
(0.57) | (Pro 3:18) | 1 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor. |
(0.57) | (Psa 74:19) | 1 sn Your dove. The psalmist compares weak and vulnerable Israel to a helpless dove. |
(0.57) | (Psa 22:21) | 1 sn The psalmist again compares his enemies to vicious dogs and ferocious lions (see vv. 13, 16). |
(0.57) | (Psa 18:45) | 4 tn Heb “their prisons.” The besieged cities of the foreigners are compared to prisons. |
(0.57) | (Psa 17:8) | 2 sn Your wings. The metaphor compares God to a protective mother bird. |
(0.57) | (Job 30:5) | 3 tn The text merely says “as thieves,” but it obviously compares the poor to the thieves. |
(0.57) | (Lev 13:34) | 2 tn Heb “and its appearance is not deep ‘from’ (comparative מִן, min, meaning “deeper than”) the skin.” |
(0.57) | (Lev 13:25) | 3 tn Heb “and its appearance is deep ‘from’ [comparative מִן (min) meaning ‘deeper than’] the skin.” |