(0.63) | (1Co 15:31) | 1 tn Or, more literally, “I swear by the boasting in you.” |
(0.63) | (1Co 3:21) | 1 tn Grk “so then, let no one boast in men.” |
(0.50) | (Gal 6:13) | 1 tn Or “boast about you in external matters,” “in the outward rite” (cf. v. 12). |
(0.50) | (Rom 2:17) | 2 tn Grk “boast in God.” This may be an allusion to Jer 9:24. |
(0.50) | (Jer 4:2) | 3 tn Heb “bless themselves in him and make their boasts in him.” |
(0.50) | (Isa 45:25) | 1 tn Heb “In the Lord all the offspring of Israel will be vindicated and boast.” |
(0.50) | (Isa 13:3) | 3 tn Heb “the boasting ones of my pride”; cf. ASV, NASB, NRSV “my proudly exulting ones.” |
(0.50) | (Job 11:3) | 2 tn The word means “chatter, pratings, boastings” (see Isa 16:6; Jer 48:30). |
(0.50) | (2Sa 14:25) | 1 tn Heb “Like Absalom there was not a handsome man in all Israel to boast exceedingly.” |
(0.44) | (2Co 10:17) | 1 tn The traditional translation (“let the one who boasts boast in the Lord”) can be understood as merely permissive by the English reader, but the Greek verb καυχάσθω (kauchasthō) is a third person imperative. |
(0.44) | (2Co 10:13) | 2 tn The words “will confine our boasting” are not in the Greek text, but the reference to boasting must be repeated from the previous clause to clarify for the modern reader what is being limited. |
(0.44) | (Psa 34:2) | 1 tn Heb “my soul will boast”; or better, “let my soul boast.” Following the cohortative form in v. 1, it is likely that the prefixed verbal form here is jussive. |
(0.43) | (Jam 4:16) | 2 tn Or “you boast in your arrogance.” The translation in the text is based on two points: (1) The verb καυχάομαι (kauchaomai, “boast”) often uses the preposition ἐν (en) to indicate the focus of the boast (see BDAG 536 s.v. 1). (2) ἀλαζονεία (alazoneia, “arrogance”) here is plural and likely refers to the specific plans mentioned in v. 13. |
(0.43) | (1Th 2:19) | 1 sn Crown to boast of (Grk “crown of boasting”). Paul uses boasting or exultation to describe the Christian’s delight in being commended for faithful service by the Lord at his return (1 Cor 9:15-16; 2 Cor 1:12-14; 10:13-18; Phil 2:16; and 1 Cor 3:14; 4:5). |
(0.43) | (Rom 3:27) | 1 tn Although a number of interpreters understand the “boasting” here to refer to Jewish boasting, others (e.g. C. E. B. Cranfield, “‘The Works of the Law’ in the Epistle to the Romans,” JSNT 43 [1991]: 96) take the phrase to refer to all human boasting before God. |
(0.37) | (Oba 1:12) | 6 tn Or “boasted with your mouth.” The Hebrew text includes the phrase “with your mouth,” which is redundant in English and has been left untranslated. |
(0.37) | (Isa 16:6) | 1 tn עֶבְרָה (ʿevrah) often means “anger, fury,” but here it appears to refer to boastful outbursts or excessive claims. See HALOT 782 s.v. עֶבְרָה. |
(0.37) | (Pro 20:14) | 3 tn The Hitpael imperfect of הָלַל (halal) means “to praise”—to talk in glowing terms, excitedly. In this stem it means “to praise oneself; to boast.” |
(0.35) | (Phi 1:26) | 1 tn Grk “your boasting may overflow in Christ Jesus because of me,” or possibly, “your boasting in me may overflow in Christ Jesus.” BDAG 536 s.v. καύχημα 1 translates the phrase τὸ καύχημα ὑμῶν (to kauchēma humōn) in Phil 1:26 as “what you can be proud of.” |
(0.35) | (Psa 10:3) | 3 tn Heb “the wicked [one] boasts on account of the desire of his appetite.” The translation assumes that the preposition עַל (ʿal) introduces the reason why the wicked boasts (cf. this use of עַל with הָלַל (halal) in Ps 119:164 and Ezra 3:11). In this case, the “desire of his appetite” refers by metonymy to the object desired and acquired. |