Texts Notes Verse List Exact Search
Results 21 - 40 of 618 for better (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next Last
  Discovery Box
(0.67) (Gen 3:14)

tn Heb “go”; “walk,” but in English “crawl” or “slither” better describes a serpent’s movement.

(0.59) (Luk 10:42)

tn Or “better”; Grk “good.” This is an instance of the positive adjective used in place of the superlative adjective. According to ExSyn 298, this could also be treated as a positive for comparative (“better”).

(0.59) (Ecc 7:1)

tn The comparative term טוֹב (tov, “better”) is repeated throughout 7:1-12. It introduces a series of “Better-than sayings,” particularly in 7:1-6 in which every poetic unit is introduced by טוֹב.

(0.59) (Pro 21:9)

tn English versions which translate the Hebrew term as “roof” here sometimes produce amusing images for modern readers: TEV “Better to live on the roof”; CEV “It’s better to stay outside on the roof of your house.”

(0.58) (Luk 1:10)

tn Grk “And,” but “now” better represents the somewhat parenthetical nature of this statement in the flow of the narrative.

(0.58) (Amo 5:26)

tn This word appears in an awkward position in the Hebrew, following “Kiyyun.” It is placed here for better sense.

(0.58) (Jer 14:15)

tn Heb “Thus says the Lord about.” The first person construction has been used in the translation for better English style.

(0.58) (Jer 9:15)

tn Heb “Therefore, thus says the Lord…” The person is shifted from third to first to better conform with English style.

(0.58) (Pro 29:20)

sn Rash speech cannot easily be remedied. The prospects for a fool are better (e.g., Prov 26:12).

(0.58) (Pro 25:7)

tn The two infinitives construct form the contrast in this “better” sayings; each serves as the subject of its respective clause.

(0.58) (Job 36:30)

tn The word actually means “to spread,” but with lightning as the object, “to scatter” appears to fit the context better.

(0.58) (Job 17:12)

tn The rest of the verse makes better sense if it is interpreted as what his friends say.

(0.58) (Job 5:27)

tn To make a better parallelism, some commentators have replaced the imperative with another finite verb, “we have found it.”

(0.58) (Rut 3:10)

tn Heb “you have made the latter act of devotion better than the former”; NIV “than that which you showed earlier.”

(0.50) (2Co 13:10)

tn Grk “when I am present,” but in the context of Paul’s third (upcoming) visit to Corinth, this is better translated as “when I arrive.”

(0.50) (2Co 10:14)

tn Grk “with the gospel of Christ,” but since Χριστοῦ (Christou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “with the gospel about Christ.”

(0.50) (2Co 10:5)

tn Grk “to the obedience of Christ,” but since Χριστοῦ (Christou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “to make it obey Christ.”

(0.50) (Act 13:27)

sn They fulfilled the sayings. The people in Jerusalem and the Jewish rulers should have known better because they had the story read to them weekly in the synagogue.

(0.50) (Act 12:6)

tn Grk “two chains, and.” Logically it makes better sense to translate this as a temporal clause, although technically it is a coordinate clause in Greek.

(0.50) (Act 8:30)

tn Grk “he said,” but since what follows is a question, it is better English style to translate the introduction to the question “he asked him.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org