(0.50) | (Rev 13:15) | 1 tn Grk “it”; the referent (the second beast) has been specified in the translation for clarity. |
(0.50) | (Rev 13:11) | 2 sn This second beast is identified in Rev 16:13 as “the false prophet.” |
(0.50) | (Rev 13:8) | 1 tn Grk “it”; the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity. |
(0.50) | (Rev 13:6) | 2 tn Grk “he” (or “it”); the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity. |
(0.50) | (Rev 13:2) | 3 tn Grk “gave it”; the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity. |
(0.50) | (Dan 4:21) | 1 tn Aram “the beasts of the field” (also in vv. 23, 25, 32). |
(0.50) | (Eze 32:4) | 4 tn Heb “the beasts of the field,” referring to wild as opposed to domesticated animals. |
(0.50) | (Eze 31:13) | 1 tn Heb “the beasts of the field,” referring to wild as opposed to domesticated animals. |
(0.50) | (Eze 25:13) | 1 tn Heb “and I will cut off from her man and beast.” |
(0.50) | (Pro 30:30) | 1 tn Heb “mighty among the beasts,” but referring to a superlative degree (“mightiest”). |
(0.46) | (Rev 13:1) | 2 tn Grk “having” (a continuation of the previous sentence). All of the pronouns referring to this beast (along with the second beast appearing in 13:11) could be translated as “it” because the word for beast (θηρίον, thērion) is neuter gender in Greek and all the pronouns related to it are parsed as neuter in the Gramcord/Accordance database. Nevertheless, most interpreters would agree that the beast ultimately represents a human ruler, so beginning at the end of v. 4 the masculine pronouns (“he,” “him,” etc.) are used to refer to the first beast as well as the second beast appearing in 13:11. |
(0.44) | (Rev 13:18) | 2 sn The translation man’s number suggests that the beast’s number is symbolic of humanity in general, while the translation a man’s number suggests that it represents an individual. |
(0.44) | (Rev 13:6) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the permission granted to the beast. |
(0.44) | (Rev 13:2) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the parenthetical nature of the following description of the beast. |
(0.44) | (Hos 2:12) | 3 tn Heb “the beasts of the field” (so KJV, NASB); the same expression also occurs in v. 18. |
(0.44) | (Jer 7:33) | 1 tn Heb “Their dead bodies will be food for the birds of the air and the beasts of the earth.” |
(0.44) | (Psa 68:30) | 2 sn The wild beast of the reeds probably refers to a hippopotamus, which in turn symbolizes the nation of Egypt. |
(0.44) | (Job 35:11) | 2 tn Some would render this “teaches us by the beasts.” But Elihu is stressing the unique privilege humans have. |
(0.44) | (Job 28:8) | 1 tn Heb “the sons of pride.” In Job 41:26 the expression refers to carnivorous wild beasts. |
(0.38) | (Rev 13:15) | 3 tn Grk “breath,” but in context the point is that the image of the first beast is made to come to life and speak. |