(0.57) | (Dan 6:24) | 3 tn The Aramaic active impersonal verb is often used as a substitute for the passive. |
(0.57) | (Pro 28:8) | 2 tn The term חוֹנֵן (khonen, “someone who shows favor”) is the active participle. |
(0.57) | (Psa 116:6) | 1 tn Heb “guards.” The active participle indicates this is a characteristic of the Lord. |
(0.57) | (Psa 78:42) | 1 tn Heb “his hand,” symbolizing his saving activity and strength, as the next line makes clear. |
(0.57) | (Psa 48:10) | 2 tn Heb “your right hand is full of justice.” The “right hand” suggests activity and power. |
(0.57) | (Psa 37:24) | 3 tn The active participle indicates this is characteristically true. See v. 17. |
(0.57) | (Psa 21:7) | 1 tn The active participle draws attention to the ongoing nature of the action. |
(0.57) | (Psa 11:4) | 4 tn The two Hebrew imperfect verbal forms in this verse describe the Lord’s characteristic activity. |
(0.57) | (Psa 8:4) | 4 tn The two imperfect verbal forms in v. 4 describe God’s characteristic activity. |
(0.57) | (2Sa 11:1) | 5 tn The disjunctive clause contrasts David’s inactivity with the army’s activity. |
(0.57) | (1Sa 2:31) | 1 tn Heb “chop off your arm.” The arm here symbolizes strength and activity. |
(0.57) | (Deu 3:24) | 3 tn Heb “your strong hand” (so NIV), a symbol of God’s activity. |
(0.57) | (Gen 38:13) | 2 tn The active participle indicates the action was in progress or about to begin. |
(0.57) | (Gen 18:17) | 1 tn The active participle here refers to an action that is imminent. |
(0.57) | (Gen 16:11) | 2 tn The active participle refers here to something that is about to happen. |
(0.51) | (Psa 37:28) | 1 tn Heb “loves.” The verb “loves” is here metonymic; the Lord’s commitment to principles of justice causes him to actively promote these principles as he governs the world. The active participle describes characteristic behavior. |
(0.51) | (Exo 26:3) | 1 tn This is the active participle, not the passive. It would normally be rendered “joining together.” The Bible uses the active because it has the result of the sewing in mind, namely, that every curtain accompanies another (U. Cassuto, Exodus, 348). |
(0.50) | (Rev 16:12) | 3 tn Grk “and its water was dried up.” Here the passive construction has been translated as an active one. |
(0.50) | (Rev 16:12) | 4 tn Grk “in order that the way might be prepared.” Here the passive construction has been translated as an active one. |
(0.50) | (2Pe 2:16) | 4 sn Balaam’s activities are detailed in Num 22-24 (see also Num 31:8, 16). |