(0.50) | (Isa 7:16) | 2 sn Since “two kings” are referred to later in the verse, the “land” must here refer to Syria-Israel. |
(0.50) | (2Ki 7:15) | 2 tn Heb “and look, all the road was full of clothes and equipment that Syria had thrown away in their haste.” |
(0.43) | (Act 11:22) | 5 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). See the note in 11:19. Again the Jerusalem church exercised an oversight role. |
(0.43) | (Jdg 10:6) | 5 tn Heb “the gods of Syria, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites, and the gods of the Philistines.” |
(0.40) | (Act 11:19) | 5 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia). This was probably the third largest city in the Greco-Roman world (Alexandria in Egypt was the second largest, and Rome the largest) and was the seat of government in Syria. Five miles away was a major temple to Artemis, Apollo, and Astarte, major pagan deities. |
(0.40) | (Isa 8:12) | 1 sn The background of this command is uncertain. Perhaps the “conspiracy” in view is the alliance between Israel and Syria. Some of the people may even have thought that individuals in Judah were plotting with Israel and Syria to overthrow the king. |
(0.36) | (Act 15:23) | 6 tn Grk “and Syria,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. |
(0.36) | (Luk 2:2) | 1 tn Or “was a minister of Syria.” This term could simply refer to an administrative role Quirinius held as opposed to being governor (Josephus, Ant. 18.4.2 [18.88]). See also Luke 2:1. |
(0.36) | (2Ch 20:2) | 3 tc Most Hebrew mss, the LXX, and Vulgate read “from Aram” (i.e., Syria), but this should be emended to “Edom,” which is the reading of one Hebrew ms and the Old Latin. |
(0.36) | (2Ki 16:6) | 1 tc Some prefer to read “the king of Edom” and “for Edom” here. The names Syria (Heb “Aram,” אֲרָם, ʾaram) and Edom (אֱדֹם, ʾedom) are easily confused in the Hebrew consonantal script. |
(0.36) | (2Ki 13:19) | 2 tn Heb “[It was necessary] to strike five or six times, then you would strike down Syria until destruction.” On the syntax of the infinitive construct, see GKC 349 §114.k. |
(0.36) | (2Ki 13:7) | 1 tn Heb “Indeed he did not leave to Jehoahaz people.” The identity of the subject is uncertain, but the king of Syria, mentioned later in the verse, is a likely candidate. |
(0.29) | (Act 14:26) | 1 sn Antioch was the city in Syria (not Antioch in Pisidia) from which Paul’s first missionary journey began (see Acts 13:1-4). That first missionary journey ends here, after covering some 1,400 mi (2,240 km). |
(0.29) | (Act 11:27) | 4 sn Came down from Jerusalem. Antioch in Syria lies due north of Jerusalem. In Western languages it is common to speak of north as “up” and south as “down,” but the NT maintains the Hebrew idiom which speaks of any direction away from Jerusalem as down (since Mount Zion was thought of in terms of altitude). |
(0.29) | (Act 10:1) | 3 sn A cohort was a Roman military unit of about 600 soldiers, one-tenth of a legion (BDAG 936 s.v. σπεῖρα). The Italian Cohort has been identified as cohors II Italica which is known to have been stationed in Syria in a.d. 88. |
(0.29) | (Luk 23:1) | 3 sn Pilate was the Roman prefect (procurator) in charge of collecting taxes and keeping the peace. His immediate superior was the Roman governor (proconsul) of Syria, although the exact nature of this administrative relationship is unknown. Pilate’s relations with the Jews had been rocky (v. 12). Here he is especially sensitive to them. |
(0.29) | (Dan 8:8) | 2 sn The four conspicuous horns refer to Alexander’s successors. After his death, Alexander’s empire was divided up among four of his generals: Cassander, who took Macedonia and Greece; Lysimachus, who took Thrace and parts of Asia Minor; Seleucus, who took Syria and territory to its east; and Ptolemy, who took control of Egypt. |
(0.29) | (Eze 27:16) | 1 tc Many Hebrew mss, Aquila’s Greek translation, and the Syriac version read “Edom.” The LXX reads “man,” a translation that assumes the same consonants as Edom. This reading is supported from the context as the text deals with Damascus, the capital of Syria (Aram), later (in v. 18). |
(0.29) | (Jer 16:18) | 2 tn Heb “double.” However, usage in Deut 15:18 and probably Isa 40:2 argues for “full compensation.” This is supported also by usage in a tablet from Alalakh in Syria. See P. C. Craigie, P. H. Kelley, J. F. Drinkard, Jeremiah 1-25 (WBC), 218, for bibliography. |
(0.29) | (Jdg 18:7) | 5 tc Heb “and a thing there was not to them with men.” Codex Alexandrinus (A) of the LXX and Symmachus read “Syria” here rather than the MT’s “men.” This reading presupposes a Hebrew Vorlage אֲרָם (ʾaram, “Aram,” i.e., Arameans) rather than the MT reading אָדָם (ʾadam). This reading is possibly to be preferred over the MT. |