Texts Notes Verse List Exact Search
Results 21 - 40 of 132 for Levites (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 Next
  Discovery Box
(0.50) (Num 8:26)

tn Heb “brothers,” but the meaning in this context is “fellow Levites.”

(0.44) (Neh 8:7)

tc The MT reads “and the Levites.” The conjunction (“and”) should be deleted, following the LXX, Aquila, and the Vulgate. That the vav (ו) of the MT is the vav explicativum (“even the Levites”) is unlikely here.

(0.44) (2Ch 31:2)

tn Heb “and Hezekiah appointed the divisions of the priests and the Levites according to their divisions, each in accordance with his service for the priests and for the Levites.”

(0.44) (Num 7:5)

tn The noun אִישׁ (ʾish) is in apposition to the word “Levites,” and is to be taken in a distributive sense: “to the Levites, [to each] man according to his service.”

(0.44) (Exo 38:21)

tn The noun is “work” or “service.” S. R. Driver explains that the reckonings were not made for the Levites, but that they were the work of the Levites, done by them under the direction of Ithamar (Exodus, 393).

(0.44) (2Ch 29:21)

sn Perhaps these terms refer metonymically to the royal court, the priests and Levites, and the people, respectively.

(0.44) (2Ch 13:10)

tn Heb “and priests serving the Lord [are] the sons of Aaron and the Levites in the work.”

(0.44) (2Ch 11:13)

tn Heb “and the priests and the Levites who were in all Israel supported him from all their territory.”

(0.44) (2Ch 7:6)

tn Heb “and the priests were standing at their posts, and the Levites with the instruments of music of the Lord.”

(0.44) (1Ki 13:33)

sn The expression common people refers to people who were not Levites. See 1 Kgs 12:31.

(0.44) (Jdg 19:19)

tn By calling his concubine the old man’s “female servant,” the Levite emphasizes their dependence on him for shelter.

(0.44) (Deu 27:15)

tn Or “So be it!” The term is an affirmation expressing agreement with the words of the Levites.

(0.44) (Deu 26:12)

tn The terms “Levite, resident foreigner, orphan, and widow” are collective singulars in the Hebrew text (also in v. 13).

(0.44) (Num 18:23)

sn The Levites have the care of the tent of meeting, and so they are responsible for any transgressions against it.

(0.44) (Num 8:15)

tn The imperfect tense could also be given the nuance of the imperfect of permission: “the Levites may go in.”

(0.44) (Gen 7:2)

sn For a study of the Levitical terminology of “clean” and “unclean,” see L. E. Toombs, IDB 1:643.

(0.43) (Jdg 17:10)

tn The Hebrew text expands with the phrase: “and the Levite went.” This only makes sense if taken with “to live” in the next verse. Apparently “the Levite went” and “the Levite agreed” are alternative readings which have been juxtaposed in the text.

(0.43) (Deu 18:1)

tn The MT places the terms “priests” and “Levites” in apposition, thus creating an epexegetical construction in which the second term qualifies the first, i.e., “Levitical priests.” This is a way of asserting their legitimacy as true priests. The Syriac renders “to the priest and to the Levite,” making a distinction between the two, but one that is out of place here.

(0.43) (Num 1:47)

tn The construction is unexpected, for Levites would be from the tribe of Levi. The note seems more likely to express that all these people were organized by tribal lineage, and so too the Levites, according to the tribe of their fathers—individual families of Levites.

(0.41) (Lev 25:33)

tn Heb “And which he shall redeem from the Levites shall go out, sale of house and city, his property in the Jubilee.” Although the end of this verse is clear, the first part is notoriously difficult. There are five main views. (1) The first clause of the verse actually attaches to the previous verse, and refers to the fact that their houses retain a perpetual right of redemption (v. 32b), “which any of the Levites may exercise” (v. 33a; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 418, 421). (2) It refers to property that one Levite sells to another Levite, which is then redeemed by still another Levite (v. 33a). In such cases, the property reverts to the original Levite owner in the Jubilee Year (v. 33b; G. J. Wenham, Leviticus [NICOT], 321). (3) It refers to houses in a city that had come to be declared as a Levitical city but had original non-Levitical owners. Once the city was declared to belong to the Levites, however, an owner could only sell his house to a Levite, and he could only redeem it back from a Levite up until the time of the first Jubilee after the city was declared to be a Levitical city. In this case the first part of the verse would be translated, “Such property as may be redeemed from the Levites” (NRSV, NJPS). At the first Jubilee, however, all such houses became the property of the Levites (v. 33b; P. J. Budd, Leviticus [NCBC], 353). (4) It refers to property “which is appropriated from the Levites” (not “redeemed from the Levites,” v. 33a) by those who have bought it or taken it as security for debts owed to them by Levites who had fallen on bad times. Again, such property reverts back to the original Levite owners at the Jubilee (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 177). (5) It simply refers to the fact that a Levite has the option of redeeming his house (i.e., the prefix form of the verb is taken to be subjunctive, “may or might redeem”), which he had to sell because he had fallen into debt or perhaps even become destitute. Even if he never gained the resources to do so, however, it would still revert to him in the Jubilee year. The present translation is intended to reflect this latter view.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org