(0.44) | (Exo 17:4) | 1 tn The preposition ל (lamed) is here specification, meaning “with respect to” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 49, §273). |
(0.44) | (Exo 9:4) | 3 tn The ל (lamed) preposition indicates possession: “all that was to the Israelites” means “all that the Israelites had.” |
(0.44) | (Exo 5:2) | 4 tn The Piel infinitive construct here has the epexegetical usage with lamed (ל); it explains the verb “obey.” |
(0.44) | (Gen 45:7) | 2 tn Heb “to make you a remnant.” The verb, followed here by the preposition ל (lamed), means “to make.” |
(0.38) | (Mal 1:8) | 2 tn Heb “it” (so NAB, NASB). Contemporary English more naturally uses a plural pronoun to agree with “the lame and sick” in the previous question (cf. NIV, NCV). |
(0.38) | (Pro 13:14) | 4 tn The infinitive construct with preposition ל (lamed) gives the result (or, purpose) of the first statement. It could also be taken epexegetically, “by turning.” |
(0.38) | (Pro 5:17) | 1 tn The ל (lamed) preposition denotes possession: “for you” = “yours.” The term לְבַדֶּךָ (levadekha) is appositional, underscoring the possession as exclusive. |
(0.38) | (Job 34:8) | 3 tn The infinitive construct with the ל (lamed) preposition may continue the clause with the finite verb (see GKC 351 §114.p). |
(0.38) | (Job 30:31) | 1 tn The verb הָיָה (hayah, “to be”) followed by the preposition ל (lamed) means “to serve the purpose of” (see Gen 1:14ff., 17:7, etc.). |
(0.38) | (Job 15:6) | 2 tn The verb עָנָה (ʿanah) with the ל (lamed) preposition following it means “to testify against.” For Eliphaz, it is enough to listen to Job to condemn him. |
(0.38) | (Job 9:18) | 1 tn The verb נָתַן (natan) essentially means “to give,” but followed by the infinitive (without the ל [lamed] here) it means “to permit; to allow.” |
(0.38) | (Job 6:24) | 3 tn The verb is הָבִינוּ (havinu, “to cause someone to understand”); with the ל (lamed) following, it has the sense of “explain to me.” |
(0.38) | (Rut 2:10) | 4 tn Heb “Why do I find favor in your eyes by [you] recognizing me.” The infinitive construct with prefixed ל (lamed) here indicates manner (“by”). |
(0.38) | (Num 16:31) | 2 tn The infinitive construct with the preposition ל (lamed) functions here as the direct object of the preceding infinitive. It tells what he finished. |
(0.38) | (Num 1:5) | 2 tn The preposition ל (lamed) prefixed to the name could be taken in the sense of “from,” but could also be “with regard to” (specification). |
(0.38) | (Lev 2:3) | 1 tn Heb “…is to Aaron and to his sons.” The preposition “to” (ל, lamed) indicates ownership. Cf. NAB, NASB, NIV and other English versions. |
(0.38) | (Exo 27:19) | 1 tn Heb “to all”; for use of the preposition ל (lamed) to show inclusion (“all belonging to”) see GKC 458 §143.e. |
(0.38) | (Exo 27:3) | 3 tn The text has “to all its vessels.” This is the lamed (ל) of inclusion according to Gesenius, meaning “all its utensils” (GKC 458 §143.e). |
(0.38) | (Exo 9:17) | 2 tn The infinitive construct with lamed here is epexegetical; it explains how Pharaoh has exalted himself—“by not releasing the people.” |
(0.38) | (Exo 8:29) | 3 tn The Piel infinitive construct after lamed (ל) and the negative functions epexegetically, explaining how Pharaoh would deal falsely—“by not releasing.” |