(0.37) | (Eze 30:10) | 1 tn Heb “Nebuchadrezzar” is a variant and more exact spelling of Nebuchadnezzar, as the Babylonian name Nabu-kudurri-uṣur has an “r” rather than an “n.” |
(0.37) | (Jer 11:20) | 4 tn Heb “Let me see your retribution [i.e., see you exact retribution] from them because I reveal my cause [i.e., plea for justice] to you.” |
(0.37) | (Isa 30:4) | 2 sn Zoan was located in the Egyptian delta in the north; Hanes was located somewhere in southern region of lower Egypt, south of Memphis; the exact location is debated. |
(0.37) | (Isa 5:10) | 3 tn Heb “a homer.” A homer was a dry measure, the exact size of which is debated. Cf. NCV “ten bushels”; CEV “five bushels.” |
(0.37) | (Job 17:10) | 3 tn Instead of the exact correspondence between coordinate verbs, other combinations occur—here we have a jussive and an imperative (see GKC 386 §120.e). |
(0.37) | (Deu 10:12) | 2 tn Heb “to walk in all his ways” (so KJV, NIV84, NRSV); NAB “follow his ways exactly”; NLT “to live according to his will.” |
(0.37) | (Lev 23:39) | 1 tn Heb “Surely on the fifteenth day.” The Hebrew adverbial particle אַךְ (ʾakh) is left untranslated by most recent English versions; however, cf. NASB “On exactly the fifteenth day.” |
(0.37) | (Exo 24:4) | 3 tn The verb “arranged” is not in the Hebrew text but has been supplied to clarify exactly what Moses did with the twelve stones. |
(0.37) | (Exo 22:25) | 2 sn The moneylender will be demanding and exacting. In Ps 109:11 and 2 Kgs 4:1 the word is rendered as “extortioner.” |
(0.35) | (Act 24:22) | 4 tn BDAG 39 s.v. ἀκριβῶς has “Comp. ἀκριβέστερον more exactly…ἀ. ἐκτίθεσθαι explain more exactly Ac 18:26, cp. 23:15, 20; also more accurately…24:22.” Felix knew more about the Christian movement than what the Jewish leaders had told him. |
(0.35) | (Jer 46:10) | 2 sn Most commentators think that this is a reference to the Lord exacting vengeance on Pharaoh Necho for killing Josiah, carrying Jehoahaz off into captivity, and exacting heavy tribute on Judah in 609 b.c. (2 Kgs 23:29, 33-35). |
(0.35) | (Gen 9:5) | 2 tn The word “punishment” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification. The verb דָּרָשׁ (darash) means “to require, to seek, to ask for, to exact.” Here it means that God will exact punishment for the taking of a life. See R. Mawdsley, “Capital Punishment in Gen. 9:6, ” CentBib 18 (1975): 20-25. |
(0.31) | (Rev 4:1) | 1 tn Grk “and behold.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1). |
(0.31) | (Rev 4:2) | 2 tn Grk “and behold.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1). |
(0.31) | (Jam 4:5) | 4 sn No OT verse is worded exactly this way. This is either a statement about the general teaching of scripture or a quotation from an ancient translation of the Hebrew text that no longer exists today. |
(0.31) | (Act 20:35) | 4 sn The saying is similar to Matt 10:8. Service and generosity should be abundant. Interestingly, these exact words are not found in the gospels. Paul must have known of this saying from some other source. |
(0.31) | (Act 8:24) | 1 sn Given that Simon does not follow Peter’s call for repentance, many interpreters read this reply as flippant rather than sincere. But the exact nature of Simon’s reply is not entirely clear. |
(0.31) | (Luk 19:29) | 2 sn The exact location of the village of Bethphage is not known. Most locate it on the southeast side of the Mount of Olives and northwest of Bethany, about 1.5 miles (3 km) east of Jerusalem. |
(0.31) | (Luk 13:16) | 2 tn Grk “is it not necessary that.” Jesus argues that no other day is more appropriate to heal a descendant of Abraham than the Sabbath, the exact opposite view of the synagogue leader. |
(0.31) | (Luk 13:11) | 1 tn Grk “and behold, a woman.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1). |