Texts Notes Verse List Exact Search
Results 21 - 40 of 904 for Either (0.001 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next Last
  Discovery Box
(0.71) (Gen 27:3)

tn The Hebrew word is to be spelled either צַיִד (tsayid) following the marginal reading (Qere), or צֵידָה (tsedah) following the consonantal text (Kethib). Either way it is from the same root as the imperative צוּדָה (tsudah, “hunt down”).

(0.70) (Rev 21:20)

sn Chrysolite refers to either quartz or topaz, golden yellow in color (L&N 2.37).

(0.70) (Jud 1:4)

tn Or “in the past.” The adverb πάλαι (palai) can refer to either, though the meaning “long ago” is more common.

(0.70) (Eph 2:3)

sn Children of wrath is a Semitic idiom which may mean either “people characterized by wrath” or “people destined for wrath.”

(0.70) (Act 2:24)

tn Or “for him to be held by it” (in either case, “it” refers to death’s power).

(0.70) (Joh 4:42)

tn Or “this.” The Greek pronoun can mean either “this one” or “this” (BDAG 740 s.v. οὗτος 1).

(0.70) (Luk 23:53)

tn The term σινδών (sindōn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial.

(0.70) (Luk 9:39)

tn The Greek here is slightly ambiguous; the subject of the verb “screams” could be either the son or the spirit.

(0.70) (Mar 15:46)

tn The term σινδών (sindōn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial.

(0.70) (Mar 15:19)

tn Or “a reed.” The Greek term can mean either “staff” or “reed.” See BDAG 502 s.v. κάλαμος 2.

(0.70) (Mar 14:41)

tn Or “Sleep on, and get your rest.” This sentence can be taken either as a question or a sarcastic command.

(0.70) (Mat 27:59)

tn The term σινδών (sindōn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial.

(0.70) (Mat 27:29)

tn Or “a reed.” The Greek term can mean either “staff” or “reed.” See BDAG 502 s.v. κάλαμος 2.

(0.70) (Hos 2:6)

tn The disjunctive clause (object followed by negated verb) introduces a clause that can be understood as either purpose or result.

(0.70) (Eze 1:20)

tn Or “wind”; the same Hebrew word can be translated as either “wind” or “spirit,” depending on the context.

(0.70) (Jer 46:4)

sn A Hurrian loanword into Semitic. The Akkadian use refers to mail armor for either persons or horses.

(0.70) (Jer 9:14)

tn Heb “the Baals,” referring either to the pagan gods called “Baals” or the images of Baal (so NLT).

(0.70) (Pro 24:24)

tn Or “righteous”; the same Hebrew word may be translated either “innocent” or “righteous” depending on the context.

(0.70) (Psa 81:12)

tn Heb “they walked in their counsel.” The prefixed verbal form is either preterite (“walked”) or a customary imperfect (“were walking”).

(0.70) (Psa 2:10)

sn The speaker here is either the psalmist or the Davidic king, who now addresses the rebellious kings.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org