Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "To" did not find any bible verses that matched.

Results 3961 - 3980 of 25462 for To (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.37) (Job 22:8)

tn Many commentators simply delete the verse or move it elsewhere. Most take it as a general reference to Job, perhaps in apposition to the preceding verse.

(0.37) (Job 22:2)

tn Some do not take this to be parallel to the first colon, taking this line as a statement, but the parallel expressions here suggest the question is repeated.

(0.37) (Job 21:24)

tn The verb שָׁקָה (shaqah) means “to water” and here “to be watered thoroughly.” The picture in the line is that of health and vigor.

(0.37) (Job 20:21)

tn Heb “for his eating,” which is frequently rendered “for his gluttony.” It refers, of course, to all the desires he has to take things from other people.

(0.37) (Job 20:16)

sn To take the possessions of another person is hereby compared to sucking poison from a serpent—it will kill eventually.

(0.37) (Job 19:29)

tn The word “wrath” probably refers to divine wrath for the wicked. Many commentators change this word to read “they,” or more precisely, “these things.”

(0.37) (Job 19:17)

tn The Hebrew appears to have “my breath is strange to my wife.” This would be the meaning if the verb was from זוּר (zur, “to turn aside; to be a stranger”). But it should be connected to זִיר (zir), cognate to Assyrian zaru, “to feel repugnance toward.” Here it is used in the intransitive sense, “to be repulsive.” L. A. Snijders, following Driver, doubts the existence of this second root, and retains “strange” (“The Meaning of zar in the Old Testament,” OTS 10 [1964]: 1-154).

(0.37) (Job 19:11)

tn The verb is a nonpreterite vayyiqtol perhaps employed to indicate that the contents of v. 11 are a logical sequence to the actions described in v. 10.

(0.37) (Job 19:2)

tn The MT has דָּכָא (dakhaʾ), “to crush” in the Piel. The LXX, however, has a more general word which means “to destroy.”

(0.37) (Job 18:3)

tn The verb נִטְמִינוּ (nitminu) has been explained from different roots. Some take it from תָּמֵא (tameʾ, “to be unclean”), and translate it “Why should we be unclean in your eyes?” Most would connect it to טָמַם (tamam, “to stop up”), meaning “to be stupid” in the Niphal. Another suggestion is to follow the LXX and read from דָּמַם (damam, “to be reduced to silence”). Others take it from דָּמָּה (damah) with a meaning “to be like.” But what is missing is the term of comparison—like what? Various suggestions have been made, but all are simply conjectures.

(0.37) (Job 16:3)

tn The Hiphil of מָרַץ (marats) does not occur anywhere else. The word means “to compel; to force” (see 6:25).

(0.37) (Job 15:25)

tn The Hitpael of גָּבַר (gavar) means “to act with might” or “to behave like a hero.” The idea is that the wicked boldly vaunts himself before the Lord.

(0.37) (Job 14:9)

tn The personification adds to the comparison with people—the tree is credited with the sense of smell to detect the water.

(0.37) (Job 13:16)

sn The fact that Job will dare to come before God and make his case is evidence—to Job at least—that he is innocent.

(0.37) (Job 11:10)

tn The verb is the Hiphil of סָגַר (sagar, “to close; to shut”) and so here in this context it probably means something like “to shut in; to confine.” But this is a difficult meaning, and the sentence is cryptic. E. Dhorme (Job, 162) thinks this word and the next have to be antithetical, and so he suggests from a meaning “to keep confined” the idea of keeping a matter secret; and with the next verb, “to convene an assembly,” he offers “to divulge it.”

(0.37) (Job 11:4)

tn The word translated “teaching” is related etymologically to the Hebrew word “receive,” but that does not restrict the teaching to what is received.

(0.37) (Job 10:10)

tn The verbs in v. 10 are prefixed conjugations; since the reference is to the womb, these would need to be classified as preterites.

(0.37) (Job 10:2)

tn The Hiphil imperative of יָדַע (yadaʿ) would more literally be “cause me to know.” It is a plea for God to help him understand the afflictions.

(0.37) (Job 9:34)

tn “His terror” is metonymical; it refers to the awesome majesty of God that overwhelms Job and causes him to be afraid.

(0.37) (Job 9:19)

sn Job is saying that whether it is a trial of strength or an appeal to justice, he is unable to go against God.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org