Texts Notes Verse List Exact Search
Results 3861 - 3880 of 7295 for been (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.38) (Luk 16:27)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the rich man’s response to Abraham’s words.

(0.38) (Luk 16:1)

sn His manager was the steward in charge of managing the house. He could have been a slave trained for the role.

(0.38) (Luk 16:2)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the reports the man received about his manager.

(0.38) (Luk 15:24)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the father’s remarks in the preceding verses.

(0.38) (Luk 15:26)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the older son hearing the noise of the celebration in progress.

(0.38) (Luk 15:15)

tn Grk “and he.” Here the conjunction καί (kai) and the personal pronoun have been translated by a relative pronoun to improve the English style.

(0.38) (Luk 15:12)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the father’s response to the younger son’s request.

(0.38) (Luk 15:2)

tn Or “accepts,” “receives.” This is not the first time this issue has been raised: Luke 5:27-32; 7:37-50.

(0.38) (Luk 14:23)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the master’s response to the slave’s report.

(0.38) (Luk 14:21)

tn Grk “being furious, said.” The participle ὀργισθείς (orgistheis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.38) (Luk 14:11)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context, which involves the reversal of expected roles.

(0.38) (Luk 14:3)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the sequence of events (Jesus’ question was prompted by the man’s appearance).

(0.38) (Luk 14:4)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the sequence of events (Jesus’ healing the man was in response to their refusal to answer).

(0.38) (Luk 13:31)

tn Grk “Go away and leave from here,” which is redundant in English and has been shortened to “Get away from here.”

(0.38) (Luk 13:29)

tn Grk “they”; the referent (people who will come to participate in the kingdom) has been specified in the translation for clarity.

(0.38) (Luk 13:27)

tn Grk “he will say, saying to you.” The participle λέγων (legōn) and its indirect object ὑμῖν (humin) are redundant in contemporary English and have not been translated.

(0.38) (Luk 13:25)

tn Grk “and answering, he will say to you.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “he will answer you.”

(0.38) (Luk 13:12)

tn The verb προσεφώνησεν (prosephōnēsen) has been translated as “called (her) to (him),” with the direct object (“her”) and the indirect object (“him”) both understood.

(0.38) (Luk 13:7)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the man’s response as a result of the lack of figs in the preceding clause.

(0.38) (Luk 12:38)

tn Grk “finds (them) thus,” but this has been clarified in the translation by referring to the status (“alert”) mentioned in v. 37.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org