Texts Notes Verse List Exact Search
Results 361 - 380 of 490 for wick (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Next
  Discovery Box
(0.22) (Jud 1:8)

sn The glorious ones refers to angelic beings rather than mere human beings, just as in 2 Pet 2:10 (on which this passage apparently depends). Whether the angelic beings are good or evil, however, is difficult to tell (hence, the translation is left ambiguous). However, both in 2 Pet 2:11 and here, in Jude 9, the wicked angels seem to be in view (for not even Michael insults them).

(0.22) (Mat 11:24)

sn The allusion to Sodom, the most wicked of OT cities (Gen 19:1-29), shows that to reject the current message brought by Jesus is even more serious (and will result in more severe punishment) than the worst sins of the old era. The phrase region of Sodom is in emphatic position in the Greek text and refers not only to the city itself but to the surrounding area.

(0.22) (Mat 10:28)

sn While destroy is sometimes taken to mean annihilation, it does not necessarily have to imply that here (“Of eternal death… Mt 10:28, ” BDAG 116 s.v. ἀπόλλυμι 1.a.α). There are some Jewish intertestamental texts that appear to reflect a belief in everlasting punishment for the wicked (Jdt 16:17; 1QS 2:8) as well as Rev 14:11 in the NT. See also the note on the word hell in 5:22.

(0.22) (Mal 4:6)

tn Heb “[the] ban” (חֵרֶם, kherem). God’s prophetic messenger seeks to bring about salvation and restoration, thus avoiding the imposition of the covenant curse, that is, the divine ban that the hopelessly unrepentant must expect (see Deut 7:2; 20:17; Judg 1:21; Zech 14:11). If the wicked repent, the purifying judgment threatened in 4:1-3 will be unnecessary.

(0.22) (Hos 5:1)

sn The noun רֶשֶׁת (reshet, “net”) is used (1) literally of a net used to catch birds (Prov 1:17) and (2) figuratively to describe the wicked plotting to ensnare their victims (Prov 29:5; Pss 9:16; 10:9; 25:15; 31:5; 35:7; 57:7; 140:6; Job 18:8; BDB 440 s.v. רֶשֶׁת).

(0.22) (Hos 4:2)

tn Heb “they break out, and bloodshed touches bloodshed.” The Hebrew term פָּרַץ (parats, “to break out”) refers to violent and wicked actions (BDB 829 s.v. פָּרַץ 7; HALOT 972 s.v. פרץ 6.c). It is used elsewhere in a concrete sense to describe breaking through physical barriers. Here it is used figuratively to describe breaking moral barriers and restraints (cf. TEV “Crimes increase, and there is one murder after another”).

(0.22) (Jer 15:7)

tn Or “did not repent of their wicked ways”; Heb “They did not turn back from their ways.” There is no casual particle here (either כִּי [ki], which is more formally casual, or ו [vav], which sometimes introduces casual circumstantial clauses). The causal idea is furnished by the connection of ideas. If the verbs throughout this section are treated as pasts and this section is seen as a lament, then the clause can be sequential: “but they still did not turn…”

(0.22) (Ecc 7:25)

tn Or “the evil of folly” The genitive construct phrase רֶשַׁע כֶּסֶל (reshaʿ kesel) may be taken as a genitive of attribution (“the wickedness of folly”) or as a genitive of attribute (“the folly of wickedness”). The English versions treat it in various ways: “wickedness of folly” (KJV); “wrong of folly” (YLT); “evil of folly” (NASB); “stupidity of wickedness” (NIV); “wickedness, stupidity” (NJPS); “wickedness is folly [or foolish]” (ASV, NAB, NRSV, MLB, Moffatt), and “it is folly to be wicked” (NEB).

(0.22) (Pro 28:5)

sn The contrast (and the difference) is between the wicked and those who seek the Lord. Originally the idea of seeking the Lord meant to obtain an oracle (2 Sam 21:1), but then it came to mean devotion to God—seeking to learn and do his will. Only people who are interested in doing the Lord’s will can fully understand justice. Without that standard, legal activity can become self-serving.

(0.22) (Pro 25:5)

sn When the king purges the wicked from his court he will be left with righteous counselors and his government therefore will be “established in righteousness”—it will endure through righteousness (cf. NLT “made secure by justice”). But as J. H. Greenstone says, “The king may have perfect ideals and his conduct may be irreproachable, but he may be misled by unscrupulous courtiers” (Proverbs, 264).

(0.22) (Pro 24:20)

sn The saying warns against envying the wicked; v. 19 provides the instruction, and v. 20 the motivation. The motivation is that there is no future hope for them—nothing to envy, or as C. H. Toy explains, there will be no good outcome for their lives (Proverbs [ICC], 449). They will die suddenly, as the implied comparison with the lamp being snuffed out signifies.

(0.22) (Pro 24:8)

tn Heb “possessor of schemes”; NAB “an intriguer.” The picture of the wicked person is graphic: He devises plans to do evil and is known as a schemer. Elsewhere the “schemes” are outrageous and lewd (e.g., Lev 18:7; Judg 20:6). Here the description portrays him as a cold, calculating, active person: “the fool is capable of intense mental activity but it adds up to sin” (W. McKane, Proverbs [OTL], 399).

(0.22) (Pro 21:12)

tn In the book of Proverbs, the Hebrew term צַּדִּיק (tsaddiq) normally refers to a human being, and that is a possible translation here (cf. KJV, ASV, NAB), although it would have to refer to a righteous person who was a judge or a ruler with the right to destroy the wicked. Many commentators and English versions simply interpret this as a reference to God (cf. NIV, NRSV, TEV, NLT).

(0.22) (Pro 12:12)

sn The contrast includes a contrast of verb forms, here the perfect verb “has desired,” next the imperfect verb “will yield [fruit].” The perfect verb leaves the wicked at the point of desire for a goal. He or she has [only] desired, but there is no implication of achievement. In contrast the righteous are described not in terms of their goal or desire, but their root, implying their foundation or character. Their focus is different but their root will yield fruit or be productive.

(0.22) (Pro 3:1)

sn The chapter begins with an introductory exhortation (1-4), followed by an admonition to be faithful to the Lord (5-12). Wisdom is commended as the most valuable possession (13-18), essential to creation (19-20), and the way to a long and safe life (21-26). There then follows a warning to avoid unneighborliness (27-30) and emulating the wicked (31-35).

(0.22) (Psa 141:6)

tn It is unclear how this statement relates to the preceding sentence. Perhaps the judges are the referent of the pronominal subject (“they”) of the verb “will listen,” and “my words” are the referent of the pronominal subject (“they”) of the phrase “are pleasant.” The psalmist may be affirming here his confidence that he will be vindicated when he presents his case before the judges, while the wicked will be punished.

(0.22) (Psa 141:5)

tc Heb “for still, and my prayer [is] against their evil deeds.” The syntax of the Hebrew text is difficult; the sequence -כִּי־עוֹד וּ (ki ʿod u-, “for still and”) occurs only here. The translation assumes an emendation to כִּי עֵד תְּפִלָּתִי (ki ʿed tefillati, “indeed a witness [is] my prayer”). The psalmist’s lament about the evil actions of sinful men (see v. 4) testifies against the wicked in the divine court.

(0.22) (Psa 118:8)

tn “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear, and serve the Lord (Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).

(0.22) (Psa 84:10)

tn Heb “I choose being at the entrance of the house of my God over living in the tents of the wicked.” The verb סָפַף (safaf) appears only here in the OT; it is derived from the noun סַף (saf, “threshold”). Traditionally some have interpreted this as a reference to being a doorkeeper at the temple, though some understand it to mean “lie as a beggar at the entrance to the temple” (see HALOT 765 s.v. ספף).

(0.22) (Psa 53:5)

tn Heb “there they are afraid [with] fear.” The perfect verbal form is probably used in a rhetorical manner; the psalmist describes the future demise of the oppressors as if it were already occurring. The adverb שָׁם (sham, “there”) is also used here for dramatic effect, as the psalmist envisions the wicked standing in fear at a spot that is this vivid in his imagination (BDB 1027 s.v.). The cognate accusative following the verb emphasizes the degree of their terror (“absolutely”).



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org