(0.30) | (Mat 2:14) | 1 tn The feminine singular genitive noun νυκτός (nuktos, “night”) indicates the time during which the action of the main verb takes place (ExSyn 124). |
(0.30) | (Hag 1:4) | 2 tn Heb “Is it time for you, [yes] you, to live in paneled houses, while this house is in ruins”; NASB “lies desolate”; NIV “remains a ruin.” |
(0.30) | (Zep 2:15) | 5 sn Hissing (or whistling) and shaking the fist were apparently ways of taunting a defeated foe or an object of derision in the culture of the time. |
(0.30) | (Jon 1:4) | 2 tn The Hiphil of טוּל (tul, “to hurl”) is used here and several times in this episode for rhetorical emphasis (see vv. 5 and 15). |
(0.30) | (Oba 1:17) | 2 tn Heb “house” (so most English versions); cf. NCV, TEV “the people of Jacob.” The word “house” also occurs four times in v. 18. |
(0.30) | (Joe 1:4) | 1 tn Or “has eaten.” This verb is repeated three times in v. 4 to emphasize the total devastation of the crops by this locust invasion. |
(0.30) | (Hos 12:9) | 2 tn Or “[Ever since you came] out of Egypt”; cf. CEV “just as I have been since the time you were in Egypt.” |
(0.30) | (Hos 6:6) | 1 tn The phrase “I delight” does not appear in the Hebrew text a second time in this verse but is implied from the parallelism in the preceding line. |
(0.30) | (Hos 2:14) | 2 tn Following the future-time-referent participle (מְפַתֶּיהָ, méfatteha), there is a string of perfects introduced by vav consecutive that refer to future events. |
(0.30) | (Dan 10:1) | 2 sn Cyrus’ third year would have been ca. 536 b.c. Daniel would have been approximately eighty-four years old at this time. |
(0.30) | (Dan 9:2) | 4 sn The tetragrammaton (the four Hebrew letters that constitute the divine Name, YHWH) appears 8 times in this chapter and nowhere else in the book of Daniel. |
(0.30) | (Dan 6:10) | 4 sn This is apparently the only specific mention in the OT of prayer being regularly offered three times a day. The practice was probably not unique to Daniel, however. |
(0.30) | (Eze 48:16) | 1 tn Heb “4,500 cubits” (i.e., 2.36 kilometers); the phrase occurs three more times in this verse. |
(0.30) | (Eze 33:22) | 3 tn Heb “by the time of the arrival to me.” For clarity the translation specifies the refugee as the one who arrived. |
(0.30) | (Lam 1:20) | 3 tn The Niphl participle from הָפַךְ (hafakh, “to turn over”) functions verbally, referring to progressive present-time action (from the speaker’s viewpoint). |
(0.30) | (Jer 46:5) | 1 sn The passage jumps forward in time here, moving from the Egyptian army being summoned to battle to a description of their being routed in defeat. |
(0.30) | (Jer 38:14) | 1 tn The words “Some time later” are not in the text but are a way of translating the conjunction “And” or “Then” that introduces this narrative. |
(0.30) | (Jer 25:5) | 3 tn Heb “gave to you and your fathers with reference to from ancient times even unto forever.” See the same idiom in 7:7. |
(0.30) | (Jer 6:16) | 3 tn Heb “the ancient path,” i.e., the path the Lord set out in ancient times (cf. Deut 32:7). |
(0.30) | (Isa 14:6) | 2 tn Heb “it was striking down nations in fury [with] a blow without ceasing.” The participle (“striking down”) suggests repeated or continuous action in past time. |