Texts Notes Verse List Exact Search
Results 361 - 380 of 1053 for things (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (Act 20:30)

tn Grk “speaking crooked things”; BDAG 237 s.v. διαστρέφω 2 has “λαλεῖν διεστραμμένα teach perversions (of the truth) Ac 20:30.”

(0.30) (Act 18:17)

tn L&N 25.223 has “‘none of these things were of any concern to Gallio’ Ac 18:17.”

(0.30) (Act 15:4)

tn “They reported all the things God had done with them”—an identical phrase occurs in Acts 14:27. God is always the agent.

(0.30) (Act 13:45)

tn Grk “the things being said by Paul.” For smoothness and simplicity of English style, the passive construction has been converted to active voice in the translation.

(0.30) (Act 3:21)

sn The time all things are restored. What that restoration involves is already recorded in the scriptures of the nation of Israel.

(0.30) (Joh 17:10)

tn Grk And all things.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

(0.30) (Joh 16:19)

tn The words “about these things” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

(0.30) (Joh 8:26)

tn Or “I have many things to pronounce in judgment about you.” The two Greek infinitives could be understood as a hendiadys, resulting in one phrase.

(0.30) (Joh 8:15)

tn Or “judge according to external things”; Grk “according to the flesh.” These translations are given by BDAG 916 s.v. σάρξ 5.

(0.30) (Joh 2:24)

tn Grk “all.” The word “people” has been supplied for clarity, since the Greek word πάντας (pantas) is masculine plural (thus indicating people rather than things).

(0.30) (Joh 1:50)

sn What are the greater things Jesus had in mind? In the narrative this forms an excellent foreshadowing of the miraculous signs which began at Cana of Galilee.

(0.30) (Luk 24:24)

tn Here the pronoun αὐτόν (auton), referring to Jesus, is in an emphatic position. The one thing they lacked was solid evidence that he was alive.

(0.30) (Luk 24:15)

tn The phrase “these things” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

(0.30) (Luk 23:31)

tn Grk “if they do such things.” The plural subject here is indefinite, so the active voice has been translated as a passive (see ExSyn 402).

(0.30) (Luk 22:13)

tn The word “things” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

(0.30) (Luk 22:13)

sn The author’s note that the disciples found things just as he had told them shows that Jesus’ word could be trusted.

(0.30) (Luk 20:2)

sn The leadership is looking back to acts like the temple cleansing (19:45-48). How could a Galilean preacher do these things?

(0.30) (Luk 18:21)

tn Grk “these things.” The referent of the pronoun (the laws mentioned by Jesus) has been specified in the translation for clarity.

(0.30) (Luk 16:26)

tn Grk “And in all these things.” There is no way Lazarus could carry out this request even if divine justice were not involved.

(0.30) (Luk 16:10)

sn The point of the statement faithful in a very little is that character is shown in how little things are treated.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org