Texts Notes Verse List Exact Search
Results 361 - 380 of 3196 for terms (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Next Last
  Discovery Box
(0.58) (Jer 27:6)

sn See the study note on 25:9 for the significance of the application of this term to Nebuchadnezzar.

(0.58) (Jer 26:19)

tn For the translation of the terms involved here, see the translator’s note on 18:8.

(0.58) (Jer 26:13)

tn For the idiom and translation of terms involved here, see 18:8 and the translator’s note there.

(0.58) (Jer 26:3)

tn For the idiom and translation of terms involved here, see 18:8 and the translator’s note there.

(0.58) (Jer 25:23)

tn For the discussion regarding the meaning of the terms here, see the notes on 9:26.

(0.58) (Jer 11:17)

sn For the significance of the term see the notes at 2:19 and 7:3.

(0.58) (Jer 11:22)

sn For the significance of the term see the notes at 2:19 and 7:3.

(0.58) (Jer 11:20)

sn For the significance of the term see the notes at 2:19 and 7:3.

(0.58) (Isa 64:1)

tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

(0.58) (Isa 55:9)

tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

(0.58) (Isa 49:13)

tn Or “O heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

(0.58) (Isa 45:12)

tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

(0.58) (Isa 40:12)

tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

(0.58) (Isa 37:16)

tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

(0.58) (Isa 13:13)

tn Or “the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.

(0.58) (Ecc 12:6)

tn The term גַּלְגַּל (galgal, “wheel”) refers to the “water wheel” or “paddle wheel” for drawing water from a well (HALOT 190 s.v. I גַּלְגַּל 2; BDB 165 s.v. גַּלְגַּל 1.b). This Hebrew noun is related to the Akkadian term gulgullu (“pot”), as well as Phoenician (?) גלגל (“wheel for drawing water”). The Latin term girgillus (“lever for the bucket”) is a late derivation from this term. See G. Dalman, Arbeit und Sitte in Palästina, 2:225-28.

(0.58) (Ecc 12:4)

tn The term “their” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness.

(0.58) (Ecc 11:5)

tn The term “form” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness.

(0.58) (Ecc 11:6)

tn The term “activity” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness.

(0.58) (Ecc 10:20)

tn The term “your” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org