Texts Notes Verse List Exact Search
Results 361 - 380 of 693 for Standing (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Next Last
  Discovery Box
(0.20) (Hab 3:3)

tn Heb “praise.” This could mean that the earth responds in praise as God’s splendor is observed in the skies. However, the Hebrew term תְּהִלָּה (tehillah, “praise”) can stand by metonymy for what prompts it (i.e., fame, glory, deeds).

(0.20) (Hab 1:15)

tn Apparently two different types of fishing nets are referred to here. The חֵרֶם (kherem, “throw net”) was used by fishermen standing on the shore (see Ezek 47:10), while the מִכְמֶרֶת (mikhmeret, “dragnet”) was used by men in a boat. See R. D. Patterson, Nahum, Habakkuk, Zephaniah (WEC), 165.

(0.20) (Mic 6:9)

tn Heb “one who sees your name is wisdom.” It is probably better to emend יִרְאֶה (yirʾeh, “he sees”) to יִרְאָה (yirʾah, “fearing”). One may then translate, “fearing your name is wisdom.” The Lord’s “name” here stands by metonymy for his authority.

(0.20) (Oba 1:9)

sn Teman, like Sela, was a prominent city of Edom. The name Teman is derived from the name of a grandson of Esau (cf. Gen 36:11). Here it is a synecdoche of part for whole, standing for all of Edom.

(0.20) (Dan 8:7)

sn The goat of Daniel’s vision represents Greece; the large horn represents Alexander the Great. The ram stands for Media-Persia. Alexander’s rapid conquest of the Persians involved three battles of major significance that he won against overwhelming odds: Granicus (334 b.c.), Isus (333 b.c.), and Gaugemela (331 b.c.).

(0.20) (Eze 37:23)

tc Heb “their dwellings.” The text as it stands does not make sense. Based on the LXX, a slight emendation of two vowels, including a mater lectionis, yields the reading “from their turning,” a reference here to their turning from God and deviating from his commandments. See BDB 1000 s.v. מְשׁוּבָה, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:407.

(0.20) (Eze 10:10)

tn Or “like a wheel at right angles to another wheel.” Some envision concentric wheels here, while others propose “a globe-like structure in which two wheels stand at right angles” (L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:33-34). See also 1:16.

(0.20) (Eze 1:16)

tn Or “like a wheel at right angles to another wheel.” Some envision concentric wheels here, while others propose “a globe-like structure in which two wheels stand at right angles” (L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:33-34). The description given in v. 17 favors the latter idea.

(0.20) (Lam 2:10)

tn Heb “the virgins of Jerusalem.” The term “virgins” is a metonymy of association, standing for single young women who are not yet married. These single women are in grief because their potential suitors have been killed. The elders, old men, and young women function together as a merism for all of the survivors (F. W. Dobbs-Allsopp, Lamentations [IBC], 92).

(0.20) (Jer 49:21)

tn Heb “At the sound of their downfall the earth will quake.” However, as in many other places, “earth” here metonymically stands for the inhabitants or people of the earth (see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 578-79, and compare usage in 2 Sam 15:23 and Ps 66:4).

(0.20) (Jer 36:10)

sn It is generally agreed that this is the same as the inner court mentioned in 1 Kgs 6:36 and 7:12. It is called “upper” here because it stood above (cf. 1 Kgs 7:12) the outer court where all the people were standing.

(0.20) (Jer 14:19)

tn Heb “does your soul despise.” Here as in many places the word “soul” stands as part for whole for the person himself, emphasizing emotional and volitional aspects of the person. However, in contemporary English one does not regularly speak of the “soul” in contexts such as this, but of the person.

(0.20) (Isa 58:14)

tn Heb “and I will cause you to eat the inheritance of Jacob your father.” The Hebrew term נַחֲלָה (nakhalah) likely stands by metonymy for the crops that grow on Jacob’s “inheritance” (i.e., the land he inherited as a result of God’s promise).

(0.20) (Isa 38:16)

tn The translation offered here is purely speculative. The text as it stands is difficult and obscure. It reads literally, “O Lord, on account of them [the suffix is masculine plural], they live, and to all in them [the suffix is feminine plural], life of my spirit.”

(0.20) (Isa 29:22)

tn Heb “So this is what the Lord has said to the house of Jacob, the one who ransomed Abraham.” The relative pronoun must refer back to “the Lord.” It is uncertain to what event in Abraham’s experience this refers. Perhaps the name “Abraham” stands here by metonymy for his descendants through Jacob. If so, the Exodus is in view.

(0.20) (Isa 29:3)

tn The meaning of מֻצָּב (mutsav) is not certain. Because of the parallelism (note “siege works”), some translate “towers.” The noun is derived from נָצַב (natsav, “take one’s stand”) and may refer to the troops stationed outside the city to prevent entrance or departure.

(0.20) (Isa 26:12)

tc Some suggest emending גַּם כָּל (gam kol, “even all”) to כִּגְמֻל (kigmul, “according to the deed[s] of”) One might then translate “for according to what our deeds deserve, you have acted on our behalf.” Nevertheless, accepting the MT as it stands, the prophet affirms that Yahweh deserved all the credit for anything Israel had accomplished.

(0.20) (Isa 10:9)

sn Calneh…Carchemish…Hamath…Arpad…Samaria…Damascus. The city states listed here were conquered by the Assyrians between 740-717 b.c. The point of the rhetorical questions is that no one can stand before Assyria’s might. On the geographical, rather than chronological arrangement of the cities, see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:264, n. 4.

(0.20) (Isa 8:6)

sn The phrase “waters of Shiloah” probably refers to a stream that originated at the Gihon Spring and supplied the city of Jerusalem with water. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:225. In this context these waters stand in contrast to the flood waters of Assyria and symbolize God’s presence and blessings.

(0.20) (Sos 3:2)

sn The statement בִּקַּשְׁתִּיו וְלֹא מְצָאתִיו (biqqashtiv veloʾ metsaʾtiv, “I sought him but I did not find him”) appears twice in 3:1-2. In both cases it concludes a set of cola. The repetition depicts her mounting disappointment in her failure to locate her beloved. It stands in strong contrast with 3:4.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org