(0.50) | (Mat 13:1) | 1 sn Here lake refers to the Sea of Galilee. |
(0.50) | (Mat 10:41) | 1 tn Grk “And whoever.” Here καί (kai) has not been translated. |
(0.50) | (Mat 8:19) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then.” |
(0.50) | (Mat 8:15) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then.” |
(0.50) | (Mat 7:24) | 1 tn Grk “Therefore everyone.” Here οὖν (oun) has not been translated. |
(0.50) | (Mat 7:12) | 1 tn Grk “Therefore in.” Here οὖν (oun) has not been translated. |
(0.50) | (Mat 4:14) | 1 tn The redundant participle λέγοντος (legontos) has not been translated here. |
(0.50) | (Amo 9:1) | 1 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (ʾadonay). |
(0.50) | (Hos 12:14) | 3 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay). |
(0.50) | (Dan 9:26) | 4 sn Flood here is a metaphor for sudden destruction. |
(0.50) | (Dan 7:14) | 1 tn Some take “serving” here in the sense of “worshiping.” |
(0.50) | (Dan 3:5) | 2 tn The imperfect Aramaic verbs have here an injunctive nuance. |
(0.50) | (Dan 1:7) | 1 tc The LXX and Vulgate lack the verb here. |
(0.50) | (Dan 1:2) | 1 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (ʾadonay). |
(0.50) | (Eze 41:7) | 2 tn The Hebrew term occurs only here in the OT. |
(0.50) | (Eze 38:4) | 1 sn The Hebrew text mentions two different types of shields here. |
(0.50) | (Eze 16:33) | 1 tn The Hebrew word occurs only here in the OT. |
(0.50) | (Eze 16:36) | 1 tn The Hebrew word occurs only here in the OT. |
(0.50) | (Eze 8:11) | 2 tn The Hebrew word occurs only here in the OT. |
(0.50) | (Eze 7:11) | 3 tn The Hebrew word occurs only here in the OT. |