(0.57) | (Act 11:5) | 3 tn Or “the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”). |
(0.57) | (Act 10:36) | 6 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.57) | (Act 10:16) | 1 tn Or “into the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”). |
(0.57) | (Act 10:11) | 2 tn Or “the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”). |
(0.57) | (Act 9:34) | 2 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.57) | (Act 9:13) | 2 tn The word “people” is not in the Greek text, but is implied. |
(0.57) | (Act 8:40) | 3 tn The words “the area” are not in the Greek text but are implied. |
(0.57) | (Act 8:30) | 2 tn The words “to it” are not in the Greek text but are implied. |
(0.57) | (Act 8:12) | 2 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.57) | (Act 8:5) | 3 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.57) | (Act 7:50) | 2 tn The question in Greek introduced with οὐχί (ouchi) expects a positive reply. |
(0.57) | (Act 7:14) | 1 tn The words “a message” are not in the Greek text, but are implied. |
(0.57) | (Act 7:7) | 2 tn The words “of there” are not in the Greek text, but are implied. |
(0.57) | (Act 5:42) | 3 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.57) | (Act 5:21) | 7 tn The words “before them” are not in the Greek text but are implied. |
(0.57) | (Act 5:22) | 2 tn The words “for them” are not in the Greek text but are implied. |
(0.57) | (Act 5:19) | 3 tn Greek φυλακῆς (phulakēs), a different word from the one in v. 18 (τήρησις, tērēsis, “jail”). |
(0.57) | (Act 4:26) | 2 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.57) | (Act 4:10) | 1 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” |
(0.57) | (Act 4:9) | 2 tn Or “questioned.” The Greek term ἀνακρίνω (anakrinō) points to an examination similar to a legal one. |