Texts Notes Verse List Exact Search
Results 3741 - 3760 of 19916 for A [Exact Search] (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.40) (Gen 24:56)

tn The disjunctive clause is circumstantial, indicating a reason for the preceding request.

(0.40) (Gen 24:58)

tn The imperfect verbal form here has a modal nuance, expressing desire.

(0.40) (Gen 24:39)

tn The imperfect is used here in a modal sense to indicate desire.

(0.40) (Gen 24:33)

tc Some ancient textual witnesses have a plural verb, “and they said.”

(0.40) (Gen 24:22)

sn A beka weighed about 5-6 grams (0.2 ounce).

(0.40) (Gen 24:10)

sn Aram Naharaim means in Hebrew “Aram of the Two Rivers,” a region in northern Mesopotamia.

(0.40) (Gen 21:21)

tn Heb “And his mother took for him a wife from the land of Egypt.”

(0.40) (Gen 21:7)

tn The perfect form of the verb is used here to describe a hypothetical situation.

(0.40) (Gen 19:34)

tn Heb “to lie with.” The phrase is a euphemism for sexual relations.

(0.40) (Gen 19:12)

tn Heb “the place.” The Hebrew article serves here as a demonstrative.

(0.40) (Gen 19:8)

tn Heb “who have not known.” Here this expression is a euphemism for sexual relations.

(0.40) (Gen 18:21)

sn The short phrase if not provides a ray of hope and inspires Abraham’s intercession.

(0.40) (Gen 18:11)

tn Heb “it had ceased to be for Sarah [after] a way like women.”

(0.40) (Gen 18:10)

tn Heb “and there will be (הִנֵּה, hinneh) a son for Sarah.”

(0.40) (Gen 18:8)

tn The disjunctive clause is a temporal circumstantial clause subordinate to the main verb.

(0.40) (Gen 17:17)

tn The imperfect verbal form here carries a potential nuance, as it expresses the disbelief of Abraham.

(0.40) (Gen 16:12)

sn A wild donkey of a man. The prophecy is not an insult. The wild donkey lived a solitary existence in the desert away from society. Ishmael would be free-roaming, strong, and like a bedouin; he would enjoy the freedom his mother sought.

(0.40) (Gen 16:1)

tn The disjunctive clause signals the beginning of a new episode in the story.

(0.40) (Gen 15:15)

sn You will go to your ancestors. This is a euphemistic expression for death.

(0.40) (Gen 15:12)

tn Heb “and look, terror, a great darkness was falling on him.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org