(0.40) | (Gen 31:26) | 2 tn Heb “and you have led away my daughters like captives of a sword.” |
(0.40) | (Gen 31:23) | 3 tn Heb “and he pursued after him a journey of seven days.” |
(0.40) | (Gen 30:36) | 1 tn Heb “and he put a journey of three days between himself and Jacob.” |
(0.40) | (Gen 30:12) | 1 tn Heb “and Zilpah, the servant of Leah, bore a second son for Jacob.” |
(0.40) | (Gen 30:10) | 1 tn Heb “and Zilpah, the servant of Leah, bore for Jacob a son.” |
(0.40) | (Gen 29:32) | 2 sn The name Reuben (רְאוּבֵן, reʾuven) means “look, a son.” |
(0.40) | (Gen 29:30) | 2 tn Heb “came to” or “approached,” a euphemism for sexual relations. See note at v. 21. |
(0.40) | (Gen 29:23) | 3 tn Heb “came to” or “approached,” a euphemism for sexual relations. See note at v. 21. |
(0.40) | (Gen 28:6) | 2 tn The infinitive construct with the preposition and the suffix form a temporal clause. |
(0.40) | (Gen 28:6) | 3 tn Heb “you must not take a wife from the daughters of Canaan.” |
(0.40) | (Gen 28:1) | 1 tn Heb “you must not take a wife from the daughters of Canaan.” |
(0.40) | (Gen 27:34) | 2 tn Heb “and he yelled [with] a great and bitter yell to excess.” |
(0.40) | (Gen 26:20) | 1 tn The Hebrew verb translated “quarreled” describes a conflict that often has legal ramifications. |
(0.40) | (Gen 26:25) | 2 tn Heb “and they dug there, the servants of Isaac, a well.” |
(0.40) | (Gen 26:31) | 1 tn Heb “and they got up early and they swore an oath, a man to his brother.” |
(0.40) | (Gen 26:35) | 1 tn Heb “And they were [a source of] bitterness in spirit to Isaac and to Rebekah.” |
(0.40) | (Gen 26:12) | 2 tn This final clause explains why Isaac had such a bountiful harvest. |
(0.40) | (Gen 25:30) | 2 tn The verb has no expressed subject and so is given a passive translation. |
(0.40) | (Gen 25:22) | 1 tn The Hebrew word used here suggests a violent struggle that was out of the ordinary. |
(0.40) | (Gen 25:18) | 4 sn The name Asshur refers here to a tribal area in the Sinai. |