(0.30) | (2Ch 28:15) | 4 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1. |
(0.30) | (2Ch 28:8) | 2 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1. |
(0.30) | (2Ch 27:9) | 2 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7. |
(0.30) | (2Ch 26:19) | 2 tn Traditionally “leprosy,” but this was probably a skin disorder of some type, not leprosy (technically known today as Hansen’s disease). See 2 Kgs 5:1. |
(0.30) | (2Ch 25:28) | 3 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7. |
(0.30) | (2Ch 25:17) | 2 tn Heb “let us look at each other [in the] face.” The expression refers here not to a visit but to meeting in battle. See v. 21. |
(0.30) | (2Ch 25:21) | 1 tn Heb “looked at each other [in the] face.” See the note on the expression “Come on, face me on the battlefield” in v. 17. |
(0.30) | (2Ch 25:13) | 3 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1. |
(0.30) | (2Ch 24:25) | 5 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7. |
(0.30) | (2Ch 24:16) | 1 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7. |
(0.30) | (2Ch 22:9) | 1 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1. |
(0.30) | (2Ch 22:2) | 3 tn The Hebrew term בַּת (bat, “daughter”) can refer, as here, to a granddaughter. See HALOT 165-66 s.v. I בַּת 1. |
(0.30) | (2Ch 21:20) | 2 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7. |
(0.30) | (2Ch 21:10) | 3 tn Heb “he.” This pronoun could refer to Judah, but the context focuses on Jehoram’s misdeeds. See especially v. 11. |
(0.30) | (2Ch 21:1) | 3 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7. |
(0.30) | (2Ch 20:20) | 1 tn Heb “O Judah.” The words “you people of” are supplied in the translation for clarity. See the note on the word “Judah” in v. 15. |
(0.30) | (2Ch 20:18) | 1 tn Heb “all Judah.” The words “you people of” are supplied in the translation for clarity. See the note on the word “Judah” in v. 15. |
(0.30) | (2Ch 20:7) | 1 tn Heb “did you not drive out . . . ?” This is another rhetorical question which expects a positive response; see the note on the word “heaven” in the previous verse. |
(0.30) | (2Ch 19:3) | 2 tn Here בָּעַר (baʿar) is not the well attested verb “burn,” but the less common homonym meaning “devastate, sweep away, remove.” See HALOT 146 s.v. II בער. |
(0.30) | (2Ch 18:2) | 3 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1. |