Texts Notes Verse List Exact Search
Results 3661 - 3680 of 9764 for Kir Heres (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.02) (Gen 8:6)

tn The introductory verbal form וַיְהִי (vayehi), traditionally rendered “and it came to pass,” serves as a temporal indicator and has not been translated here.

(0.02) (Gen 7:11)

sn On the prescientific view of the sky reflected here, see L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World (AnBib), 46.

(0.02) (Gen 7:3)

tn Here (and in v. 9) the Hebrew text uses the normal generic terms for “male and female” (זָכָר וּנְקֵבָה, zakhar uneqevah).

(0.02) (Gen 6:13)

sn On the divine style utilized here, see R. Lapointe, “The Divine Monologue as a Channel of Revelation,” CBQ 32 (1970): 161-81.

(0.02) (Gen 6:8)

tn The disjunctive clause (conjunction plus subject plus verb) is contrastive here: God condemns the human race, but he is pleased with Noah.

(0.02) (Gen 6:1)

tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (ʾadam): “humankind.”

(0.02) (Gen 5:7)

tn Here and in vv. 10, 13, 16, 19 the word “other” is not in the Hebrew text, but is supplied for stylistic reasons.

(0.02) (Gen 4:15)

sn God becomes Cain’s protector. Here is common grace—Cain and his community will live on under God’s care, but without salvation.

(0.02) (Gen 3:12)

tn The words “some fruit” here and the pronoun “it” at the end of the sentence are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons.

(0.02) (Gen 3:10)

tn Heb “your sound.” If one sees a storm theophany here (see the note on the word “time” in v. 8), then one could translate, “your powerful voice.”

(0.02) (Gen 3:6)

tn The Hebrew word תַּאֲוָה (taʾavah, translated “attractive” here) actually means “desirable.” This term and the later term נֶחְמָד (nekhmad, “desirable”) are synonyms.

(0.02) (Gen 3:6)

tn The pronoun “it” is not in the Hebrew text, but is supplied (here and also after “ate” at the end of this verse) for stylistic reasons.

(0.02) (Gen 2:15)

tn The Hebrew verb נוּחַ (nuakh, translated here as “placed”) is a different verb than the one used in 2:8.

(0.02) (Gen 2:8)

tn The perfect verbal form here requires the past perfect translation since it describes an event that preceded the event described in the main clause.

(0.02) (Gen 2:4)

tn See the note on the phrase “the heavens and the earth” in 1:1; the order here is reversed, but the meaning is the same.

(0.02) (Gen 2:1)

tn Heb “and all the host of them.” Here the “host” refers to all the entities and creatures that God created to populate the world.

(0.02) (Rev 22:12)

tn The Greek term may be translated either “pay” or “pay back” and has something of a double meaning here. However, because of the mention of “wages” (“reward,” another wordplay with two meanings) in the previous clause, the translation “pay” for ἀποδοῦναι (apodounai) was used here.

(0.02) (Rev 21:22)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. Every verse from here to the end of this chapter begins with καί in Greek, but due to differences between Greek and contemporary English style, these have not been translated.

(0.02) (Rev 19:17)

tn On μεσουρανήματι (mesouranēmati) here see L&N 1.10: “high in the sky, midpoint in the sky, directly overhead, straight above in the sky.” The birds mentioned here are carrion birds like vultures, circling high overhead, and now being summoned to feast on the corpses.

(0.02) (3Jo 1:5)

tn BDAG 821 s.v. πιστός 1.b offers the translation “act loyally” for this context, a usage which is not common but does fit well here. Since the author is going to ask Gaius for additional help for these missionaries in the following verse, he begins here by commending Gaius for all that he has already done in this regard.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org