(0.35) | (Pro 7:3) | 1 tn Heb “fingers” (so KJV and many other English versions). In light of Deut 6:8, “fingers” appears to be a metonymy for the lower part of the arm or for the hands. |
(0.35) | (Pro 5:10) | 2 tn The word כֹּחַ (koakh, “strength”) refers to what laborious toil would produce (so a metonymy of cause). Everything that this person worked for could become the property for others to enjoy. |
(0.35) | (Pro 3:26) | 2 tn The term “foot” functions as a synecdoche, where the part stands for the whole (“your foot” stands for “you”). This device helps build a comparison between a hunter’s snare and calamity that afflicts the wicked. |
(0.35) | (Psa 119:123) | 1 tn Heb “my eyes fail for your deliverance.” The psalmist has intently kept his eyes open, looking for God to intervene, but now his eyes are watery and bloodshot, impairing his vision. See the similar phrase in v. 82. |
(0.35) | (Psa 119:82) | 1 tn Heb “my eyes fail for your word.” The psalmist has intently kept his eyes open, looking for God to intervene, but now his eyes are watery and bloodshot, impairing his vision. See Ps 69:3. |
(0.35) | (Psa 116:1) | 1 sn Psalm 116. The psalmist thanks the Lord for delivering him from a life threatening crisis and promises to tell the entire covenant community what God has done for him. |
(0.35) | (Psa 112:1) | 4 tn Heb “in his commands he delights very much.” The words “in keeping” are supplied in the translation for clarification. Taking delight in the law is metonymic here for obeying God’s moral will. See Ps 1:2. |
(0.35) | (Psa 72:1) | 2 tn The preposition could be understood as indicating authorship (“Of Solomon”), but since the psalm is a prayer for a king, it may be that the superscription reflects a tradition that understood this as a prayer for Solomon. |
(0.35) | (Psa 69:3) | 2 tn Heb “my eyes fail from waiting for my God.” The psalmist has intently kept his eyes open, looking for God to intervene, but now his eyes are watery and bloodshot, impairing his vision. |
(0.35) | (Psa 68:5) | 1 sn God is depicted here as a just ruler. In the ancient Near Eastern world a king was responsible for promoting justice, including caring for the weak and vulnerable, epitomized by the fatherless and widows. |
(0.35) | (Psa 67:1) | 1 sn Psalm 67. The psalmist prays for God’s blessing upon his people and urges the nations to praise him for he is the just ruler of the world. |
(0.35) | (Psa 63:9) | 1 tn Heb “but they for destruction seek my life.” The pronoun “they” must refer here to the psalmist’s enemies, referred to at this point for the first time in the psalm. |
(0.35) | (Psa 54:1) | 1 sn Psalm 54. The psalmist asks God for protection against his enemies, confidently affirms that God will vindicate him, and promises to give thanks to God for his saving intervention. |
(0.35) | (Psa 40:1) | 1 sn Psalm 40. The psalmist combines a song of thanksgiving for a recent act of divine deliverance (vv. 1-11) with a confident petition for renewed divine intervention (vv. 12-17). |
(0.35) | (Psa 37:37) | 1 tn Heb “for [there is] an end for a man of peace.” Some interpret אַחֲרִית (ʾakharit, “end”) as referring to offspring (see the next verse and Ps 109:13; cf. NEB, NRSV). |
(0.35) | (Psa 35:1) | 1 sn Psalm 35. The author, who faces ruthless enemies who seek his life for no reason, begs the Lord to fight his battles for him and to vindicate him by annihilating his adversaries. |
(0.35) | (Psa 28:1) | 1 sn Psalm 28. The author looks to the Lord for vindication, asks that the wicked be repaid in full for their evil deeds, and affirms his confidence that the Lord will protect his own. |
(0.35) | (Psa 20:7) | 3 tc The LXX translates the verb as μεγαλυνθησόμεθα (megalunthēsometha) “we will boast.” This may reflect another verb, the Hiphil of גָּבַר (gavar), and depends on two letter confusions, ג (gimel) for ז (zayin) and ב (bet) for כ (kaf). |
(0.35) | (Psa 1:6) | 1 tn The translation understands כי (ki) as asseverative. Another option is to translate “for,” understanding v. 6 as a theological explanation for vv. 3-5, which contrasts the respective destinies of the godly and the wicked. |
(0.35) | (Job 42:10) | 3 tn This is a temporal clause, using the infinitive construct with the subject genitive suffix. By this it seems that this act of Job was also something of a prerequisite for restoration—to pray for them. |