(0.37) | (Luk 24:33) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the Lord’s appearance to them. |
(0.37) | (Luk 24:34) | 2 sn The Lord…has appeared to Simon. Jesus had made another appearance besides the one on the road. The excitement was rising. Simon refers to Simon Peter. |
(0.37) | (Luk 24:25) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ inability to believe in Jesus’ resurrection. |
(0.37) | (Luk 24:28) | 1 sn He acted as though he wanted to go farther. This is written in a way that gives the impression Jesus knew they would ask him to stay. |
(0.37) | (Luk 23:7) | 2 sn Learning that Jesus was from Galilee and therefore part of Herod’s jurisdiction, Pilate decided to rid himself of the problem by sending him to Herod. |
(0.37) | (Luk 23:8) | 3 sn Herod, hoping to see him perform some miraculous sign, seems to have treated Jesus as a curiosity (cf. 9:7-9). |
(0.37) | (Luk 23:9) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the previous statements in the narrative about Herod’s desire to see Jesus. |
(0.37) | (Luk 22:32) | 5 sn Strengthen your brothers refers to Peter helping to strengthen their faith. Jesus quite graciously restores Peter “in advance,” even with the knowledge of his approaching denials. |
(0.37) | (Luk 22:11) | 1 tn Grk “to the master of the household,” referring to one who owns and manages the household, including family, servants, and slaves (L&N 57.14). |
(0.37) | (Luk 22:10) | 2 sn Since women usually carried these jars, it would have been no problem for Peter and John to recognize the man Jesus was referring to. |
(0.37) | (Luk 21:36) | 1 sn The call to be alert at all times is a call to remain faithful in looking for the Lord’s return. |
(0.37) | (Luk 20:40) | 1 sn The attempt to show Jesus as ignorant had left the experts silenced. At this point they did not dare any longer to ask him anything. |
(0.37) | (Luk 20:37) | 2 sn See Exod 3:6. Jesus used a common form of rabbinic citation here to refer to the passage in question. |
(0.37) | (Luk 20:25) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ pronouncement results from the opponents’ answer to his question. |
(0.37) | (Luk 20:15) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ decision to kill the son. |
(0.37) | (Luk 19:42) | 2 tn Grk “the things toward peace.” This expression seems to mean “the things that would ‘lead to,’ ‘bring about,’ or ‘make for’ peace.” |
(0.37) | (Luk 19:39) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. Not all present are willing to join in the acclamation. |
(0.37) | (Luk 19:10) | 1 sn The Son of Man came to seek and to save the lost is Jesus’ mission succinctly defined. See Luke 15:1-32. |
(0.37) | (Luk 19:9) | 3 sn The household is not a reference to the building, but to the people who lived within it (L&N 10.8). |
(0.37) | (Luk 19:4) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Zacchaeus not being able to see over the crowd. |