(0.67) | (Psa 22:17) | 2 tn Heb “they.” The masculine form indicates the enemies are in view. The referent (the psalmist’s enemies) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67) | (Psa 19:1) | 3 tn Heb “and the work of his hands the sky declares.” The participles emphasize the ongoing testimony of the heavens/sky. |
(0.67) | (Psa 17:9) | 2 tn Heb “destroy.” The psalmist uses the perfect verbal form to emphasize the degree of danger. He describes the wicked as being already in the process of destroying him. |
(0.67) | (Psa 9:17) | 2 tn The words “this is the destiny of” are supplied in the translation for stylistic reasons. The verb “are turned back” is understood by ellipsis (see the preceding line). |
(0.67) | (Psa 9:12) | 3 tn Heb “the cry for help of the oppressed.” In this context the “oppressed” are the psalmist and those he represents, whom the hostile nations have threatened. |
(0.67) | (Psa 8:9) | 4 sn Using the poetic device of inclusio, the psalmist ends the psalm the way he began it. The concluding refrain is identical to v. 1. |
(0.67) | (Psa 7:7) | 1 tn Heb “and the assembly of the peoples surrounds you.” Some understand the prefixed verbal form as a jussive, “may the assembly of the peoples surround you.” |
(0.67) | (Psa 2:7) | 1 tn The words “the king says” are supplied in the translation for clarification. The speaker is the Lord’s chosen king. |
(0.67) | (Psa 1:4) | 2 tn Heb “[they are] like the chaff which [the] wind blows about.” The Hebrew imperfect verbal form draws attention to the typical nature of the action described. |
(0.67) | (Job 38:15) | 1 tn Heb “the raised arm.” The words “in violence” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation to clarify the metaphor. |
(0.67) | (Job 34:28) | 2 tn The verb here is an imperfect; the clause is circumstantial to the preceding clause, showing either the result, or the concomitant action. |
(0.67) | (Job 28:3) | 2 tn The verse ends with “the stone of darkness and deep darkness.” The genitive would be location, describing the place where the stones are found. |
(0.67) | (Job 22:8) | 3 tn The expression is unusual: “the one lifted up of face.” This is the “honored one,” the one to whom the dignity will be given. |
(0.67) | (Job 21:32) | 2 tn The Hebrew word refers to the tumulus, the burial mound that is erected on the spot where the person is buried. |
(0.67) | (Job 20:9) | 1 tn Heb “the eye that had seen him.” Here a part of the person (the eye, the instrument of vision) is put by metonymy for the entire person. |
(0.67) | (Job 14:9) | 1 tn The personification adds to the comparison with people—the tree is credited with the sense of smell to detect the water. |
(0.67) | (Job 5:10) | 1 tn Heb “who gives.” The participle continues the doxology here. But the article is necessary because of the distance between this verse and the reference to God. |
(0.67) | (Job 4:11) | 2 tn The form of the verb is the Qal active participle; it stresses the characteristic action of the verb as if a standard universal truth. |
(0.67) | (Job 3:13) | 2 tn The copula on the verb indicates a sequence for the imperfect: “and then I would….” In the second half of the verse it is paralleled by “then.” |
(0.67) | (Job 1:19) | 3 tn The word מֵעֵבֶר (meʿever) is simply “from the direction of”; the word עֵבֶר (ʿever) indicates the area the whirlwind came across. |