(0.37) | (Act 20:21) | 1 tn BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 1 has “testify of, bear witness to (orig. under oath)…of repentance to Judeans and Hellenes Ac 20:21.” |
(0.37) | (Act 19:25) | 3 sn Workmen in similar trades. In effect, Demetrius gathered the Ephesian chamber of commerce together to hear about the threat to their prosperity. |
(0.37) | (Act 18:18) | 3 tn Or “Corinth, took leave of.” Grk “saying farewell to”; the participle ἀποταξάμενος (apotaxamenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
(0.37) | (Act 16:22) | 4 tn The infinitive ῥαβδίζειν (rhabdizein) means “to beat with rods or sticks” (as opposed to fists, BDAG 902 s.v. ῥαβδίζω). |
(0.37) | (Act 16:13) | 1 tn Grk “and sitting down we began to speak.” The participle καθίσαντες (kathisantes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
(0.37) | (Act 16:4) | 2 tn BDAG 762-63 s.v. παραδίδωμι 3 has “they handed down to them the decisions to observe Ac 16:4.” |
(0.37) | (Act 15:21) | 2 tn The translation “read aloud” is used to indicate the actual practice; translating as “read” could be misunderstood to mean private, silent reading. |
(0.37) | (Act 14:12) | 3 sn Hermes was a Greek god who (according to Greek mythology) was the messenger of the gods and the god of oratory (equivalent to the Roman god Mercury). |
(0.37) | (Act 13:46) | 5 sn This turning to the Gentiles would be a shocking rebuke to 1st century Jews who thought they alone were the recipients of the promise. |
(0.37) | (Act 13:43) | 6 tn The verb προμένειν (promenein) is similar in force to the use of μένω (menō, “to reside/remain”) in the Gospel and Epistles of John. |
(0.37) | (Act 13:7) | 3 tn Grk “summoning Barnabas and Saul, wanted to hear.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesamenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
(0.37) | (Act 11:29) | 3 tn Grk “to send [something] for a ministry,” but today it is common to speak of sending relief for victims of natural disasters. |
(0.37) | (Act 10:33) | 4 tn The words “to say to us” are not in the Greek text, but are implied. Cornelius knows Peter is God’s representative, bringing God’s message. |
(0.37) | (Act 10:21) | 1 tn Grk “Peter going down to the men, said.” The participle καταβάς (katabas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
(0.37) | (Act 9:20) | 2 sn This is the only use of the title Son of God in Acts. The book prefers to allow a variety of descriptions to present Jesus. |
(0.37) | (Act 9:6) | 2 tn Literally a passive construction, “it will be told to you.” This has been converted to another form of passive construction in the translation. |
(0.37) | (Act 8:30) | 5 tn Grk “he said,” but since what follows is a question, it is better English style to translate the introduction to the question “he asked him.” |
(0.37) | (Act 8:7) | 1 sn The expression unclean spirits refers to evil supernatural spirits which were ceremonially unclean, and which caused the persons possessed by them to be ceremonially unclean. |
(0.37) | (Act 8:6) | 1 tn Grk “to what was being said by Philip,” a passive construction that has been changed to active voice in the translation. |
(0.37) | (Act 8:2) | 2 sn Made loud lamentation. For someone who was stoned to death, lamentation was normally not allowed (m. Sanhedrin 6:6). The remark points to an unjust death. |