(0.42) | (Neh 1:11) | 4 tn Heb “grant compassion.” The words “to me” are supplied in the translation for the sake of smoothness and style in English. |
(0.42) | (Ezr 9:4) | 2 tn Heb “the exile”; the words “the people” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity. |
(0.42) | (Ezr 8:18) | 1 tn Heb “and Sherebiah.” The words “this man was” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons. |
(0.42) | (Ezr 6:2) | 1 tc The translation reads בִירְתָא (birtaʾ, citadel”) rather than the reading בְּבִירְתָא (beviretaʾ, “in the citadel”) found in the MT. The MT probably experienced dittography here. |
(0.42) | (Ezr 4:10) | 2 tc The translation reads with the ancient versions the plural בְּקֻרְיַהּ (bequryah, “in the cities”) rather than the singular (“in the city”) of the MT. |
(0.42) | (2Ch 33:7) | 1 tn Heb “In this house and in Jerusalem, which I chose from all the tribes of Israel, I will place my name permanently” (or perhaps “forever”). |
(0.42) | (2Ch 30:26) | 1 tn Heb “and there was great joy in Jerusalem, for from the days of Solomon son of David, king of Israel, there was nothing like this in Jerusalem.” |
(0.42) | (2Ch 25:17) | 2 tn Heb “let us look at each other [in the] face.” The expression refers here not to a visit but to meeting in battle. See v. 21. |
(0.42) | (2Ch 25:21) | 1 tn Heb “looked at each other [in the] face.” See the note on the expression “Come on, face me on the battlefield” in v. 17. |
(0.42) | (2Ch 24:9) | 1 tn Heb “and they gave voice in Judah and Jerusalem to bring to the Lord the tax of Moses the servant of God upon Israel in the wilderness.” |
(0.42) | (2Ch 21:11) | 1 tn Heb “and he caused the residents of Jerusalem to commit adultery.” In this context spiritual unfaithfulness to the Lord is in view rather than physical adultery. |
(0.42) | (2Ch 20:32) | 1 tn Heb “he walked in the way of his father Asa and did not turn from it, doing what is right in the eyes of the Lord.” |
(0.42) | (2Ch 20:26) | 2 sn The name Berachah, which means “blessing” in Hebrew, is derived from the verbal root “to praise [or “to bless”],” which appears earlier in the verse. |
(0.42) | (2Ch 20:20) | 1 tn Heb “O Judah.” The words “you people of” are supplied in the translation for clarity. See the note on the word “Judah” in v. 15. |
(0.42) | (2Ch 20:18) | 1 tn Heb “all Judah.” The words “you people of” are supplied in the translation for clarity. See the note on the word “Judah” in v. 15. |
(0.42) | (2Ch 12:13) | 2 tn Heb “Rehoboam.” The recurrence of the proper name here is redundant in terms of contemporary English style, so the pronoun has been used in the translation instead. |
(0.42) | (2Ch 9:1) | 3 tn Heb “Solomon.” The recurrence of the proper name here is redundant in terms of contemporary English style, so the pronoun has been used in the translation instead. |
(0.42) | (2Ch 8:6) | 1 tn Heb “Solomon.” The recurrence of the proper name is unexpected in terms of contemporary English style, so the pronoun has been used in the translation instead. |
(0.42) | (2Ch 7:11) | 1 tn Heb “and all that entered the heart of Solomon to do in the house of the Lord and in his house he successfully accomplished.” |
(0.42) | (1Ch 29:12) | 2 tn Heb “and in your hand [is] strength and might, and [it is] in your hand to magnify and to give strength to all.” |