(0.35) | (Act 17:3) | 4 tn The Greek words used here (καὶ ὅτι, kai hoti, “and that”) mark the switch from indirect to direct discourse. Contemporary English requires the use of an introductory verb of speaking or saying to make this transition. |
(0.35) | (Act 3:10) | 1 tn Grk “alms,” but this term is not in common use today, so the closest modern equivalent, “donations,” is used instead. The idea is that of a donation to charity. |
(0.35) | (Joh 20:27) | 2 tn Grk “see.” The Greek verb ἴδε (ide) is often used like its cognate ἰδού (idou) in Hellenistic Greek (which is “used to emphasize the…importance of someth.” [BDAG 468 s.v. ἰδού 1.b.ε]). |
(0.35) | (Joh 17:3) | 1 tn Using αὕτη δέ (hautē de) to introduce an explanation is typical Johannine style; it was used before in John 1:19; 3:19, and 15:12. |
(0.35) | (Joh 9:16) | 1 tn As a response to the answers of the man who used to be blind, the use of the imperfect tense in the reply of the Pharisees is best translated as an ingressive imperfect (“began to say” or “started saying”). |
(0.35) | (Joh 6:44) | 1 tn Or “attracts him,” or “pulls him.” The word is used of pulling or dragging, often by force. It is even used once of magnetic attraction (A. Oepke, TDNT 2:503). |
(0.35) | (Luk 24:12) | 3 tn In the NT this term is used only for strips of cloth used to wrap a body for burial (LN 6.154; BDAG 693 s.v. ὀθόνιον). |
(0.35) | (Luk 7:37) | 4 sn A jar made of alabaster stone was normally used for very precious substances like perfumes. It normally had a long neck which was sealed and had to be broken off so the contents could be used. |
(0.35) | (Luk 5:20) | 4 tn Grk “Man,” but the term used in this way was not derogatory in Jewish culture. Used in address (as here) it means “friend” (see BDAG 82 s.v. ἄνθρωπος 8). |
(0.35) | (Luk 4:4) | 1 tn Or “a person.” The Greek word ὁ ἄνθρωπος (ho anthrōpos) is used generically for humanity. The translation “man” is used because the emphasis in Jesus’ response seems to be on his dependence on God as a man. |
(0.35) | (Mar 14:3) | 5 sn A jar made of alabaster stone was normally used for very precious substances like perfumes. It normally had a long neck which was sealed and had to be broken off so the contents could be used. |
(0.35) | (Mat 26:7) | 1 sn A jar made of alabaster stone was normally used for very precious substances like perfumes. It normally had a long neck which was sealed and had to be broken off so the contents could be used. |
(0.35) | (Mat 4:4) | 2 tn Or “a person.” Greek ὁ ἄνθρωπος (ho anthrōpos) is used generically for humanity. The translation “man” is used because the emphasis in Jesus’ response seems to be on his dependence on God as a man. |
(0.35) | (Jon 4:4) | 1 sn The use of the term יָטַב (yatab, “rightly, good”) creates a wordplay with its antonym רָעָה (raʿah, “evil, wrong”), which is used in 4:1 of Jonah’s bad attitude. |
(0.35) | (Eze 36:25) | 1 sn The Lord here uses a metaphor from the realm of ritual purification. For the use of water in ritual cleansing, see Exod 30:19-20; Lev 14:51; Num 19:18; Heb 10:22. |
(0.35) | (Eze 2:3) | 3 tn The Hebrew term used here is the strongest word available for expressing a covenant violation. The word is used in the diplomatic arena to express a treaty violation (2 Kgs 1:1; 3:5, 7). |
(0.35) | (Jer 22:15) | 1 tn For the use of this verb see Jer 12:5, where it is used of Jeremiah “competing” with horses. The form is a rare Tiphel (see GKC 153 §55.h). |
(0.35) | (Jer 4:10) | 6 tn Heb “touches the throat/soul.” For this use of the word usually translated “soul” or “life,” see HALOT 672 s.v. נֶפֶשׁ 1-2, and compare the use in Ps 105:18. |
(0.35) | (Isa 57:10) | 3 tn Heb “the life of your hand you find.” The term חַיָּה (khayyah, “life”) is here used in the sense of “renewal” (see BDB 312 s.v.) while יָד (yad) is used of “strength.” |
(0.35) | (Isa 24:19) | 1 tn Once more repetition is used to draw attention to a statement. In the Hebrew text each line ends with אֶרֶץ (ʾerets, “earth”). Each line also uses a Hitpolel verb form from a geminate root preceded by an emphatic infinitive absolute. |