(0.30) | (Joh 14:22) | 3 sn The disciples still expected at this point that Jesus, as Messiah, was going to reveal his identity as such to the world (cf. 7:4). |
(0.30) | (Joh 9:1) | 1 tn Or “going along.” The opening words of chap. 9, καὶ παράγων (kai paragōn), convey only the vaguest indication of the circumstances. |
(0.30) | (Luk 24:28) | 1 sn He acted as though he wanted to go farther. This is written in a way that gives the impression Jesus knew they would ask him to stay. |
(0.30) | (Luk 14:21) | 3 sn It was necessary to go out quickly because the banquet was already prepared. All the food would spoil if not eaten immediately. |
(0.30) | (Luk 13:31) | 4 tn Grk “Go away and leave from here,” which is redundant in English and has been shortened to “Get away from here.” |
(0.30) | (Luk 9:57) | 3 sn The statement “I will follow you wherever you go” is an offer to follow Jesus as a disciple, no matter what the cost. |
(0.30) | (Luk 6:40) | 2 tn Or “significantly different.” The idea, as the next phrase shows, is that teachers build followers who go the same direction they do. |
(0.30) | (Luk 5:14) | 5 tn Grk “Going, show.” The participle ἀπελθών (apelthōn) has been translated as an attendant circumstance participle. Here the syntax also changes somewhat abruptly from indirect discourse to direct discourse. |
(0.30) | (Mar 8:26) | 2 tc Codex Bezae (D) replaces “Do not even go into the village” with “Go to your house, and do not tell anyone, not even in the village.” Other mss with some minor variations (Θ ƒ13 28 565 2542) expand on this prohibition to read “Go to your house, and if you go into the village, do not tell anyone.” There are several other variants here as well. While these expansions are not part of Mark’s original text, they do accurately reflect the sense of Jesus’ prohibition. |
(0.30) | (Mat 11:5) | 3 sn The good news proclaimed is the message about the arrival of the kingdom (cf. Matt 10:7) which the messengers are to go about proclaiming. |
(0.30) | (Mat 10:6) | 1 tn Grk “But go.” The Greek μᾶλλον (mallon, “rather, instead”) conveys the adversative nuance here so that δέ (de) has not been translated. |
(0.30) | (Mat 10:6) | 2 sn The imagery of lost sheep probably alludes to Jer 50:6, where the Jewish people have been abandoned by their leaders (“shepherds”) and allowed to go astray. |
(0.30) | (Hag 2:22) | 2 tn Heb “and horses and their riders will go down, a man with a sword his brother”; KJV “every one by the sword of his brother.” |
(0.30) | (Mic 5:2) | 4 tn Heb “his goings out.” The term may refer to the ruler’s origins (cf. NAB, NIV, NRSV, NLT) or to his activities. |
(0.30) | (Jon 2:6) | 1 tn Jonah began going “down” (יָרַד, yarad) in chap. 1 (vv. 3, 5; see also 1:15; 2:2-3). |
(0.30) | (Hos 5:6) | 2 tn Heb “they go out to seek the Lord”; cf. NCV “to worship the Lord,” NLT “to offer sacrifices to the Lord.” |
(0.30) | (Eze 23:8) | 1 tn Heb “lied down with.” The verb שָׁכַב (shakav) “to lie down” can imply going to bed to sleep or be a euphemism for sexual relations. |
(0.30) | (Eze 11:15) | 4 tc The MT has an imperative form (“go far!”), but it may be read with different vowels as a perfect verb (“they have gone far”). |
(0.30) | (Eze 6:2) | 1 sn Based on comparison to a similar expression in Ugaritic, the phrase may imply that Ezekiel was actually to go to these locations to deliver his message. |
(0.30) | (Jer 51:50) | 3 tn Heb “let Jerusalem go up upon your heart.” The “heart” is often viewed as the seat of one’s mental faculties and thought life. |