(0.38) | (Luk 7:31) | 1 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos). The comparison that follows in vv. 32-34 describes “this generation,” not Jesus and John. |
(0.38) | (Luk 6:45) | 1 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here and in the following clause (“out of the evil”) as a possessive pronoun (ExSyn 215). |
(0.38) | (Luk 6:40) | 2 tn Or “significantly different.” The idea, as the next phrase shows, is that teachers build followers who go the same direction they do. |
(0.38) | (Luk 5:27) | 6 sn Follow me. For similar calls on the part of Jesus see Luke 5:10-11; 9:23, 59; 18:22. |
(0.38) | (Luk 5:26) | 4 tn Grk “fear,” but the context and the following remark show that it is mixed with wonder; see L&N 53.59. |
(0.38) | (Luk 1:59) | 2 sn They were following OT law (Lev 12:3) which prescribed that a male child was to be circumcised on the eighth day. |
(0.38) | (Mat 24:48) | 1 tn In the Greek text this is a third class condition that for all practical purposes is a hypothetical condition (note the translation of the following verb “should say”). |
(0.38) | (Mat 18:35) | 1 tn Grk “his.” The pronoun has been translated to follow English idiom (the last pronoun of the verse [“from your heart”] is second person plural in the original). |
(0.38) | (Mat 14:5) | 3 tn Grk “him” (also in the following phrase, Grk “accepted him”); in both cases the referent (John) has been specified in the translation for clarity. |
(0.38) | (Mat 12:35) | 2 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here and in the following clause (“his evil treasury”) as a possessive pronoun (ExSyn 215). |
(0.38) | (Mat 10:21) | 1 sn The mention of father and child in the following clause indicates that brother here refers to actual siblings, the members of one’s own family. |
(0.38) | (Zec 12:7) | 2 tn Heb “house,” referring here to the dynastic line. Cf. NLT “the royal line”; CEV “the kingdom.” The same expression is translated “dynasty” in the following verse. |
(0.38) | (Mic 7:19) | 2 tn The verb יָשׁוּב (yashuv, “he will return”) is here used adverbially in relation to the following verb, indicating that the Lord will again show mercy. |
(0.38) | (Oba 1:11) | 4 sn Casting lots seems to be a way of deciding who would gain control over material possessions and enslaved peoples following a military victory. |
(0.38) | (Amo 4:2) | 1 sn The message that follows is an unconditional oath, the fulfillment of which is just as certain as the Lord’s own holy character. |
(0.38) | (Joe 3:21) | 1 tc The present translation follows the reading וְנִקַּמְתִּי (veniqqamti, “I will avenge”) rather than וְנִקֵּתִי (veniqqeti, “I will acquit”) of the MT. |
(0.38) | (Joe 3:11) | 2 tc The present translation follows the reading of the imperative הִקָּבְצוּ (hiqqavetsu) rather than the perfect with vav (ו) consecutive וְנִקְבָּצוּ (veniqbatsu) of the MT. |
(0.38) | (Hos 3:4) | 1 tn Heb “sons of Israel” (so NASB); cf. KJV “children of Israel,” and NAB “people of Israel” (likewise in the following verse). |
(0.38) | (Hos 3:2) | 1 tc The LXX reads, “a homer of barley and a measure of wine,” a reading followed by some English translations (e.g., NRSV, NLT). |
(0.38) | (Hos 2:19) | 1 tn Heb “I will betroth you to me” (so NIV) here and in the following lines (cf. NRSV “I will take you for my wife forever”). |