Texts Notes Verse List Exact Search
Results 341 - 360 of 2194 for expressed (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Next Last
  Discovery Box
(0.58) (Lev 6:30)

tn Heb “burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely.”

(0.58) (Lev 5:18)

tn The statement here is condensed. See the full expression in 5:15 and the note there.

(0.58) (Exo 32:30)

tn The form אֲכַפְּרָה (ʾakhapperah) is a Piel cohortative, expressing intention, though context suggests only a possibility of success.

(0.58) (Exo 32:7)

tn The two imperatives could also express one idea: “get down there.” In other words, “Make haste to get down.”

(0.58) (Exo 26:33)

tn The traditional expression is “within the veil,” literally “into the house (or area) of the (special) curtain.”

(0.58) (Exo 15:7)

sn This expression is cognate with words in v. 1. Here that same greatness or majesty is extolled as in abundance.

(0.58) (Exo 13:2)

tn Heb “to me it.” The preposition here expresses possession; the construction is simply “it [is, belongs] to me.”

(0.58) (Exo 9:16)

tn Heb “in order to declare my name.” Since there is no expressed subject, this may be given a passive translation.

(0.58) (Exo 7:17)

tn The combination of הִנֵּה (hinneh) plus the participle expresses imminent future, that he is about to do something.

(0.58) (Exo 2:9)

tn The possessive pronoun on the noun “wage” expresses the indirect object: “I will pay wages to you.”

(0.58) (Gen 48:2)

tn Heb “and one told and said.” The verbs have no expressed subject and can be translated with the passive voice.

(0.58) (Gen 44:34)

tn The Hebrew text has “lest I see,” which expresses a negative purpose—“I cannot go up lest I see.”

(0.58) (Gen 39:7)

tn Heb “she lifted up her eyes toward,” an expression that emphasizes her deliberate and careful scrutiny of him.

(0.58) (Gen 37:22)

tn Heb “from their hands” (cf. v. 21). This expression has been translated as “them” here for stylistic reasons.

(0.58) (Gen 35:8)

tn “and he called its name.” There is no expressed subject, so the verb can be translated as passive.

(0.58) (Gen 32:16)

tn Heb “a herd, a herd, by itself,” or “each herd by itself.” The distributive sense is expressed by repetition.

(0.58) (Gen 26:19)

tn Heb “living.” This expression refers to a well supplied by subterranean streams (see Song 4:15).

(0.58) (Gen 17:23)

tn Heb “circumcised the flesh of their foreskin.” The Hebrew expression is somewhat pleonastic and has been simplified in the translation.

(0.58) (Gen 17:6)

tn This verb starts a series of perfect verbal forms with vav (ו) consecutive to express God’s intentions.

(0.58) (Gen 16:14)

tn The verb does not have an expressed subject and so is rendered as passive in the translation.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org