(0.30) | (Jos 9:14) | 2 tn Heb “but they did not ask the mouth of the Lord.” This refers to seeking the Lord’s will and guidance through an oracle. |
(0.30) | (Jos 8:26) | 1 tn Heb “Joshua did not draw back his hand which held out the curved sword until he had annihilated all the residents of Ai.” |
(0.30) | (Jos 6:24) | 2 tn Heb “the treasury of the house of the Lord.” Technically the Lord did not have a “house” yet, so perhaps this refers to the tabernacle using later terminology. |
(0.30) | (Jos 5:6) | 1 tn Heb “all the nation, the men of war who went out from Egypt, who did not listen to the voice of the Lord, came to an end.” |
(0.30) | (Jos 4:23) | 1 tn Heb “just as the Lord your God did to the Red Sea when he dried [it] up before us while we crossed over.” |
(0.30) | (Jos 2:10) | 1 tn Heb “and what you did to the two Amorite kings who were beyond the Jordan, Sihon and Og, how you annihilated them.” |
(0.30) | (Lev 8:21) | 1 tn Again, Aaron probably did the washing (v. 21a), but Moses presented the portions on the altar (v. 21b; cf. the note on v. 15 above). |
(0.30) | (Exo 28:11) | 1 sn Expert stone or gem engravers were used to engrave designs and names in identification seals of various sizes. It was work that skilled artisans did. |
(0.30) | (Exo 24:4) | 3 tn The verb “arranged” is not in the Hebrew text but has been supplied to clarify exactly what Moses did with the twelve stones. |
(0.30) | (Exo 15:16) | 3 tn The adjective is in construct form and governs the noun “arm” (“arm” being the anthropomorphic expression for what God did). See GKC 428 §132.c. |
(0.30) | (Exo 9:23) | 2 tn By starting the clause with the subject (an example of disjunctive word order) the text is certainly stressing that Yahweh alone did this. |
(0.30) | (Gen 42:4) | 1 tn Heb “But Benjamin, the brother of Joseph, Jacob did not send with his brothers.” The disjunctive clause highlights the contrast between Benjamin and the other ten. |
(0.30) | (Gen 32:29) | 4 tn The verb here means that the Lord endowed Jacob with success; he would be successful in everything he did, including meeting Esau. |
(0.30) | (Gen 31:27) | 3 tn Heb “And [why did] you not tell me so I could send you off with joy and with songs, with a tambourine and with a harp?” |
(0.30) | (Gen 30:42) | 1 tn Heb “he did not put [them] in.” The referent of the [understood] direct object, “them,” has been specified as “the branches” in the translation for clarity. |
(0.30) | (Gen 18:13) | 1 tn Heb “Why, this?” The demonstrative pronoun following the interrogative pronoun is enclitic, emphasizing the Lord’s amazement: “Why on earth did Sarah laugh?” |
(0.30) | (Gen 18:15) | 1 tn Heb “And he said, ‘No, but you did laugh.’” The referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity. |
(0.30) | (Gen 6:22) | 2 tn The last clause seems redundant: “and thus (כֵּן, ken) he did.” It underscores the obedience of Noah to all that God had said. |
(0.28) | (Joh 10:38) | 1 sn Jesus says that in the final analysis, the deeds he did should indicate whether he was truly from the Father. If the authorities could not believe in him, it would be better to believe in the deeds he did than not to believe at all. |
(0.28) | (Luk 7:32) | 3 sn ‘We played the flute for you, yet you did not dance…’ The children of this generation were making the complaint (see vv. 33-34) that others were not playing the game according to the way they played the music. John and Jesus did not follow “their tune.” Jesus’ complaint was that this generation wanted things their way, not God’s. |