Texts Notes Verse List Exact Search
Results 341 - 360 of 496 for added (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Next
  Discovery Box
(0.21) (1Pe 5:14)

tc Most mss (א P 5 436 442 1611 1735 1739c 1852 2492 M sy) have ἀμήν (amen, “amen”) at the end of 1 Peter. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the absence of such a conclusion to the epistle in such witnesses as P72 A B Ψ 81 323 945 1175 1241 1243 1739* 2344 co seems inexplicable unless the word is not authentic.

(0.21) (1Pe 2:19)

tc The expression “consciousness/conscience of God” (συνείδησιν θεοῦ; suneidēsin theou) is unusual, occurring only here in the NT. Because θεοῦ was liable to misinterpretation, several witnesses altered the text, either replacing it with ἀγαθήν (agathēn; C Ψ 323 442 614 630 945 1175 1241 1243 1505 1611 1739 1852 2492 sy) or expanding the expression by adding ἀγαθήν before θεοῦ (P72 [A* 33 2344] 81). Replacing θεοῦ with ἀγαθήν conforms to other NT phrases, notably in this same letter (Acts 23:1; 1 Tim 1:5, 19; 1 Pet 3:16, 21), suggesting that such a reading is motivated. The reading θεοῦ, however, has superior support (א Ac B P 049 5 436 1735 M lat co), and best explains the rise of the others.

(0.21) (1Pe 1:22)

tc Most later mss (P M) have διὰ πνεύματος (dia pneumatos, “through the Spirit”) after ἀληθείας (alētheias, “truth”), while the words are lacking in a broad spectrum of early and significant witnesses (P72 א A B C Ψ 33 81 323 945 1241 1739 vg sy co). On external grounds, the shorter reading cannot be easily explained if it were not autographic. The longer reading is clearly secondary, added to show more strongly God’s part in man’s obedience to the truth. But the addition ignores the force that the author gives to “purified” and ruins the balance between v. 22 and v. 23 (for in v. 23 the emphasis is on God’s part; here, on mankind’s).

(0.21) (Heb 13:25)

tc Most witnesses, including several significant ones (א2 A C D H Ψ 0243 1739 1881 M lat sy bo), conclude the letter with ἀμήν (amēn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, there is sufficient testimony (P46 א* Ivid 6 33 sa) for the lack of the particle, rendering its omission the preferred reading.

(0.21) (Heb 3:6)

tc The reading adopted by the translation is found in P13,46 B sa, while the vast majority of mss (א A C D Ψ 0243 0278 33 1739 1881 M latt) add μέχρι τέλους βεβαίαν (mechri telous bebaian, “secure until the end”). The external evidence for the omission, though minimal, has excellent credentials. Considering the internal factors, B. M. Metzger (TCGNT 595) finds it surprising that the feminine adjective βεβαίαν should modify the neuter noun καύχημα (kauchēma, here translated “we take pride”), a fact that suggests that even the form of the word was borrowed from another place. Since the same phrase occurs at Heb 3:14, it is likely that later scribes added it here at Heb 3:6 in anticipation of Heb 3:14. While these words belong at 3:14, they seem foreign to 3:6.

(0.21) (Phm 1:25)

tc Most witnesses, including several excellent ones (א C D1 Ψ 0278 1241 1505 1739c M lat sy), conclude this letter with ἀμήν (amēn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, several good witnesses (P87vid A D* 048vid 6 33 81 1739* 1881 sa) lack the ἀμήν, rendering the omission the preferred reading.

(0.21) (Tit 3:15)

tc Most witnesses (א2 D1 F G H Ψ 0278 1241 1505 M lat sy bo) conclude this letter with ἀμήν (amēn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, early and excellent witnesses (א* A C D* 048 33 81 1739 1881 sa) lack the particle, rendering the omission the preferred reading.

(0.21) (Tit 1:10)

tc ‡ The earliest and best mss lack καί (kai) after πολλοί (polloi; so א A C P 088 81 104 365 614 629 630 al sy co), though the conjunction is found in several significant witnesses, chiefly of the Western and Byzantine texts (D F G I Ψ 33 1241 1505 1739 1881 M lat), giving the sense “also many.” Although it is possible that some scribes omitted the word, thinking it was superfluous, it is also possible that others added the conjunction for clarification. Judging by the pedigree of the witnesses and the inconclusiveness of the internal evidence, the shorter reading is considered to be most likely autographic. NA28 puts the conjunction in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

(0.21) (2Ti 4:22)

tc Most witnesses (א2 D Ψ 1175 1241 1505 M al lat sy) conclude this letter with ἀμήν (amēn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, there are several excellent Alexandrian and Western representatives (א* A C F G 6 33 81 1739* 1881 sa) that lack the particle, rendering the omission the preferred reading.

(0.21) (1Ti 6:13)

tc ‡ Most witnesses, some of them significant (א2 A D H 1175 1505 1881 M al lat sy bo), have σοι (soi, “you”) after παραγγέλλω (parangellō, “I charge [you]”), a predictable variant because the personal pronoun is demanded by the sense of the passage (and was added in the translation because of English requirements). Hence, the omission is the harder reading, and the addition of σοι is one of clarification. Further, the shorter reading is found in several significant witnesses, such as א* F G Ψ 6 33 1739. Although the external evidence is evenly balanced, internally the shorter reading is preferred. NA 28 places σοι in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

(0.21) (1Ti 6:21)

tc Most witnesses (א2 D1 Ψ 1175 1241 1505 M al sy bo) conclude this letter with ἀμήν (amēn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the earliest and best witnesses (א* A D* F G 33 81 1739* 1881 it sa) lack the particle, indicating that the letter concluded with “Grace be with you all.”

(0.21) (2Th 3:18)

tc Most witnesses, including some early and significant ones (א2 A D F G Ψ 1175 1241 1505 1881c M lat sy bo), conclude this letter with ἀμήν (amēn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the witnesses for the omission are among the best mss (א* B 0278 6 33 1739 1881* 2464 sa), giving sufficient base to prefer the shorter reading.

(0.21) (1Th 5:28)

tc Most witnesses, including a few significant ones (א A D1 Ψ 1175 1241 1505 1739c 2464 M lat sy bo), conclude this letter with ἀμήν (amēn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the witnesses for the omission are sufficiently early and diffuse (B D* F G 0278 6 33 1739* 1881 it sa Ambst) to render the verdict against the particle here.

(0.21) (1Th 3:13)

tc ‡ Significant and early witnesses (א* A D* 81 629 lat bo) have ἀμήν (amēn, “amen”) at the end of this benediction, while the majority of mss, including several excellent authorities (א2 B D2 F G Ψ 0278 1175 1241 1505 1739 1881 2464 M it sy sa), lack the particle. A decision is difficult, but in light of Paul’s habit of adding the ἀμήν to his notes of praise, even in the middle of his letters (cf. Rom 9:5; 11:36; 15:33; Gal 1:5), one might expect scribes to emulate this practice. Although a decision is difficult, since there is little reason for scribes to omit the particle, it is best to follow the shorter reading. NA28 has the particle in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

(0.21) (Col 4:18)

tc Most witnesses, including a few important ones (א2 D Ψ 075 0278 M lat sy), conclude this letter with ἀμήν (amēn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the external evidence for the omission is quite compelling (א* A B C F G 048 6 33 81 1739* 1881 sa). The strongly preferred reading is therefore the omission of ἀμήν.

(0.21) (Phi 4:23)

tc Most witnesses, including several significant ones (P46 א A D Ψ 33 1175 1241 1505 2464 M lat sy bo), have ἀμήν (amēn, “amen”) at the end of this letter, while an impressive combination of Alexandrian and Western mss (B F G 075 6 075 1739* 1881 sa Ambst) lack the valedictory particle. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Thus, on internal grounds, with sufficient support from external evidence, the preferred reading is the omission of ἀμήν.

(0.21) (Eph 6:24)

tc Most witnesses (א2 D Ψ M al it sy) have ἀμήν (amēn, “amen”) at the end of the letter. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. The earliest and best witnesses (P46 א* A B F G 0278 6 33 81 1175 1739* 1881 sa) lack the particle, giving firm evidence that Ephesians did not originally conclude with ἀμήν.

(0.21) (2Co 13:13)

tc Most witnesses, especially later ones (א2 D Ψ M lat sy bo), conclude this letter with ἀμήν (amēn, “amen”), while several early and significant mss (P46 א* A B F G 0243 6 33 630 1175 1739 1881 sa) lack the particle. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. That so many diverse witnesses lacked the word here is strong testimony to its absence for the original text of 2 Corinthians.

(0.21) (1Co 16:24)

tc Although the majority of mss (א A C D Ψ 075 M lat bo) conclude this letter with ἀμήν (amēn, “amen”), such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Although far fewer witnesses lack the valedictory particle (B F 0121 0243 33 81 630 1739* 1881 sa), their collective testimony is difficult to explain if the omission is not authentic.

(0.21) (Rom 9:28)

tc In light of the interpretive difficulty of this verse, a longer reading seems to have been added to clarify the meaning. The addition, in the middle of the sentence, makes the whole verse read as follows: “For he will execute his sentence completely and quickly in righteousness because the Lord will do it quickly on the earth.” The shorter reading is found largely in Alexandrian mss (P46 א* A B 6 1506 1739 1881 co), while the longer reading is found principally in Western and Byzantine mss (א2 D F G Ψ 33 1175 1241 1505 2464 M lat). The longer reading follows Isa 10:22-23 (LXX) verbatim, while Paul in the previous verse quoted the LXX loosely. This suggests the addition was made by a copyist trying to make sense out of a difficult passage rather than by the author himself.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org