(0.30) | (Psa 16:10) | 4 tn That is, “experience.” The psalmist is confident that the Lord will protect him in his present crisis (see v. 1) and prevent him from dying. |
(0.30) | (Psa 15:4) | 2 tn Heb “those who fear the Lord.” The one who fears the Lord respects his sovereignty and obeys his commandments. See Ps 128:1; Prov 14:2. |
(0.30) | (Psa 16:2) | 1 tn Heb “my good [is] not beyond you.” For the use of the preposition עַל (ʿal) in the sense of “beyond,” see BDB 755 s.v. 2. |
(0.30) | (Psa 16:1) | 3 tn The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results (see 7:1; 11:1). |
(0.30) | (Psa 15:3) | 2 tn Heb “he does not slander upon his tongue.” For another example of רָגַל (ragal, “slander”) see 2 Sam 19:28. |
(0.30) | (Psa 12:1) | 2 tn The meaning of the Hebrew term שְׁמִינִית (sheminit) is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music. See 1 Chr 15:21. |
(0.30) | (Psa 11:5) | 1 tn Heb “examines,” the same verb used in v. 4b. But here it is used in a metonymic sense of “examine and approve” (see Jer 20:12). |
(0.30) | (Psa 11:4) | 1 tn Because of the royal imagery involved here, one could translate “lofty palace.” The Lord’s heavenly temple is in view here (see Mic 1:2-4). |
(0.30) | (Psa 11:4) | 6 tn For other uses of the verb in this sense, see Job 7:18; Pss 7:9; 26:2; 139:23. |
(0.30) | (Psa 9:17) | 2 tn The words “this is the destiny of” are supplied in the translation for stylistic reasons. The verb “are turned back” is understood by ellipsis (see the preceding line). |
(0.30) | (Psa 9:11) | 1 tn Heb “sits” (i.e., enthroned, and therefore ruling—see v. 4). Another option is to translate as “lives” or “dwells.” |
(0.30) | (Psa 8:6) | 3 sn Placed everything under their authority. This verse affirms that mankind rules over God’s creation as his vice-regent. See Gen 1:26-30. |
(0.30) | (Psa 7:9) | 5 tn For other uses of the verb in this sense, see Job 7:18; Pss 11:4; 26:2; 139:23. |
(0.30) | (Psa 7:5) | 2 tn Heb “my life.” The pronominal suffix attached to נֶפֶשׁ (nefesh) is equivalent to a personal pronoun. See Ps 6:3. |
(0.30) | (Psa 7:2) | 2 tn Heb “my life.” The pronominal suffix attached to נֶפֶשׁ (nefesh) is equivalent to a personal pronoun. See Ps 6:3. |
(0.30) | (Psa 6:1) | 2 tn The meaning of the Hebrew term שְׁמִינִית (sheminit, “sheminith”) is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music. See 1 Chr 15:21. |
(0.30) | (Psa 6:1) | 3 sn The implication is that the psalmist has sinned, causing God to discipline him by bringing a life-threatening illness upon him (see vv. 2-7). |
(0.30) | (Psa 5:10) | 4 tn The Hebrew noun used here, פֶּשַׁע (peshaʿ), refers to rebellious actions. The psalmist pictures his enemies as rebels against God (see the next line). |
(0.30) | (Psa 5:7) | 2 sn I will enter your house. The psalmist is confident that God will accept him into his presence, in contrast to the evildoers (see v. 5). |
(0.30) | (Psa 3:4) | 2 sn His holy hill. That is, Zion (see Pss 2:6; 48:1-2). The psalmist recognizes that the Lord dwells in his sanctuary on Mount Zion. |