(0.37) | (1Ti 4:2) | 2 tn Or “branded.” The Greek verb καυστηριάζω (kaustēriazō) can be used to refer either to the cause (“brand”) or the effect (“seared”). |
(0.37) | (1Ti 2:8) | 1 tn The word translated “men” here (ἀνήρ, anēr) refers to adult males, not people in general. Note the command given to “the women” in v. 9. |
(0.37) | (1Ti 1:5) | 1 tn Grk “the instruction,” referring to orthodox Christian teaching and ministry in general, in contrast to that of the false teachers mentioned in 1:3-4. |
(0.37) | (Col 1:29) | 2 tn The prepositional phrase ἐν δυνάμει (en dunamei) seems to be functioning adverbially, related to the participle, and has therefore been translated “powerfully.” |
(0.37) | (Eph 4:1) | 2 tn Grk “walk.” The verb “walk” in the NT letters refers to the conduct of one’s life, not to physical walking. |
(0.37) | (Eph 2:2) | 2 sn The Greek verb translated lived (περιπατέω, peripateō) in the NT letters refers to the conduct of one’s life, not to physical walking. |
(0.37) | (Gal 3:16) | 1 tn Grk “his seed,” a figurative extension of the meaning of σπέρμα (sperma) to refer to descendants (L&N 10.29). |
(0.37) | (2Co 11:28) | 1 sn Apart from other things. Paul refers here either (1) to the external sufferings just mentioned, or (2) he refers to other things he has left unmentioned. |
(0.37) | (2Co 9:14) | 1 tn Grk “the extraordinary grace of God to you”; the point is that God has given or shown grace to the Corinthians. |
(0.37) | (2Co 7:9) | 2 tn Grk “corresponding to God,” that is, corresponding to God’s will (κατὰ θεόν, kata theon). The same phrase occurs in vv. 10 and 11. |
(0.37) | (2Co 6:7) | 2 tn Or “speech.” In this context it is more likely that λόγος (logos) refers to Paul’s message (thus “teaching”) than to his speech in general. |
(0.37) | (2Co 6:9) | 1 tn Grk “disciplined,” but in this context probably a reference to scourging prior to execution (yet the execution is not carried out). |
(0.37) | (2Co 4:2) | 1 tn L&N 13.156; the word can also mean “to assert opposition to,” thus here “we have denounced” (L&N 33.220). |
(0.37) | (2Co 2:12) | 3 tn Grk “a door”; the phrase ἀνοίγω θύραν (anoigō thuran, “to open a door”) is an idiom meaning “to make possible some opportunity” (L&N 71.9). |
(0.37) | (2Co 1:23) | 3 sn Paul had promised to come again to visit (see 2 Cor 1:15, 24) but explains here why he had changed his plans. |
(0.37) | (2Co 1:5) | 2 tn I.e., suffering incurred by Paul as a consequence of his relationship to Christ. The genitive could be considered to have a causative nuance here. |
(0.37) | (1Co 10:13) | 3 tn The words “to bear” are not in the Greek text, but are implied. They have been supplied in the translation to clarify the meaning. |
(0.37) | (1Co 7:34) | 1 sn In context the unmarried woman would probably refer specifically to a widow, who was no longer married, as opposed to the virgin, who had never been married. |
(0.37) | (Rom 13:11) | 1 tn Grk “and this,” probably referring to the command to love (13:8-10); hence, “do” is implied from the previous verses. |
(0.37) | (Rom 8:33) | 1 sn An allusion to Isa 50:8 where the reference is singular; Paul applies this to all believers (“God’s elect” is plural here). |