Texts Notes Verse List Exact Search
Results 3561 - 3580 of 9764 for Kir Heres (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.02) (Exo 38:31)

sn The bronze altar is the altar for the burnt offering; the large bronze basin is not included here in the list.

(0.02) (Exo 37:19)

tn Heb “the one branch.” But the repetition of “one…one” means here one after another, or the “first” and then the “next.”

(0.02) (Exo 35:10)

tn Heb “wise of heart”; here also “heart” would be a genitive of specification, showing that there were those who could make skillful decisions.

(0.02) (Exo 35:21)

tn The verb means “lift up, bear, carry.” Here the subject is “heart” or will, and so the expression describes one moved within to act.

(0.02) (Exo 34:35)

tn Verbs of seeing often take two accusatives. Here, the second is the noun clause explaining what it was about the face that they saw.

(0.02) (Exo 34:15)

tn The sentence begins simply “lest you make a covenant”; it is undoubtedly a continuation of the imperative introduced earlier, and so that is supplied here.

(0.02) (Exo 34:10)

tn Here again is a use of the futur instans participle; the deictic particle plus the pronoun precedes the participle, showing what is about to happen.

(0.02) (Exo 34:1)

tn The perfect tense with vav consecutive makes the value of this verb equal to an imperfect tense, probably a simple future here.

(0.02) (Exo 33:5)

tn This last clause begins with the interrogative “what,” but it is used here as an indirect interrogative. It introduces a noun clause, the object of the verb “know.”

(0.02) (Exo 32:12)

tn The question is rhetorical; it really forms an affirmation that is used here as a reason for the request (see GKC 474 §150.e).

(0.02) (Exo 32:1)

tn The plural translation is required here (although the form itself could be singular in meaning) because the verb that follows in the relative clause is a plural verb.

(0.02) (Exo 30:10)

sn The phrase “most holy to the Lord” means that the altar cannot be used for any other purpose than what is stated here.

(0.02) (Exo 25:22)

tn The verb is placed here in the text: “and I will speak”; it has been moved in this translation to be closer to the direct object clause.

(0.02) (Exo 25:19)

tn The use of זֶה (zeh) repeated here expresses the reciprocal ideas of “the one” and “the other” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 26, §132).

(0.02) (Exo 25:17)

tn After verbs of making or producing, the accusative (like “gold” here) may be used to express the material from which something is made (see GKC 371 §117.hh).

(0.02) (Exo 25:11)

tn The verbs throughout here are perfect tenses with the vav (ו) consecutives. They are equal to the imperfect tense of instruction and/or injunction.

(0.02) (Exo 25:11)

tn Here the verb is an imperfect tense; for the perfect sequence to work the verb would have to be at the front of the clause.

(0.02) (Exo 24:14)

tn The imperfect tense here has the nuance of potential imperfect. In the absence of Moses and Joshua, Aaron and Hur will be available.

(0.02) (Exo 23:3)

tn The point here is one of false sympathy and honor, the bad sense of the word הָדַר (hadar; see S. R. Driver, Exodus, 237).

(0.02) (Exo 22:23)

tn Here is the normal use of the infinitive absolute with the imperfect tense to emphasize the verb: “I will surely hear,” implying, “I will surely respond.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org