Texts Notes Verse List Exact Search
Results 3561 - 3580 of 9760 for Here's (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.30) (Exo 34:10)

tn Here again is a use of the futur instans participle; the deictic particle plus the pronoun precedes the participle, showing what is about to happen.

(0.30) (Exo 34:1)

tn The perfect tense with vav consecutive makes the value of this verb equal to an imperfect tense, probably a simple future here.

(0.30) (Exo 33:5)

tn This last clause begins with the interrogative “what,” but it is used here as an indirect interrogative. It introduces a noun clause, the object of the verb “know.”

(0.30) (Exo 32:12)

tn The question is rhetorical; it really forms an affirmation that is used here as a reason for the request (see GKC 474 §150.e).

(0.30) (Exo 32:1)

tn The plural translation is required here (although the form itself could be singular in meaning) because the verb that follows in the relative clause is a plural verb.

(0.30) (Exo 30:10)

sn The phrase “most holy to the Lord” means that the altar cannot be used for any other purpose than what is stated here.

(0.30) (Exo 25:22)

tn The verb is placed here in the text: “and I will speak”; it has been moved in this translation to be closer to the direct object clause.

(0.30) (Exo 25:19)

tn The use of זֶה (zeh) repeated here expresses the reciprocal ideas of “the one” and “the other” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 26, §132).

(0.30) (Exo 25:17)

tn After verbs of making or producing, the accusative (like “gold” here) may be used to express the material from which something is made (see GKC 371 §117.hh).

(0.30) (Exo 25:11)

tn The verbs throughout here are perfect tenses with the vav (ו) consecutives. They are equal to the imperfect tense of instruction and/or injunction.

(0.30) (Exo 25:11)

tn Here the verb is an imperfect tense; for the perfect sequence to work the verb would have to be at the front of the clause.

(0.30) (Exo 24:14)

tn The imperfect tense here has the nuance of potential imperfect. In the absence of Moses and Joshua, Aaron and Hur will be available.

(0.30) (Exo 23:3)

tn The point here is one of false sympathy and honor, the bad sense of the word הָדַר (hadar; see S. R. Driver, Exodus, 237).

(0.30) (Exo 22:23)

tn Here is the normal use of the infinitive absolute with the imperfect tense to emphasize the verb: “I will surely hear,” implying, “I will surely respond.”

(0.30) (Exo 22:10)

tn This verb is frequently used with the meaning “to take captive.” The idea here then is that raiders or robbers have carried off the animal.

(0.30) (Exo 22:21)

tn Or “alien,” both here and in 23:9. On the Hebrew גֵּר (ger) “resident foreigner” see notes at Exod 12:19 and Deut 29:11.

(0.30) (Exo 20:18)

tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated as a temporal clause to the following clause, which receives the prominence.

(0.30) (Exo 19:4)

sn The language here is the language of a bridegroom bringing the bride to the chamber. This may be a deliberate allusion to another metaphor for the covenant relationship.

(0.30) (Exo 19:9)

tn The construction uses the deictic particle and the participle to express the imminent future, what God was about to do. Here is the first announcement of the theophany.

(0.30) (Exo 16:21)

tn The perfect tenses here with vav (ו) consecutives have the frequentative sense; they function in a protasis-apodosis relationship (GKC 494 §159.g).



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org