(0.40) | (Rev 10:9) | 4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 10:9) | 2 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 9:16) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 9:17) | 8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 9:8) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 9:7) | 2 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 9:6) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 9:2) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 9:2) | 3 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 9:4) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 8:7) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 8:8) | 2 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 8:10) | 2 tn Or “from heaven” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”). |
(0.40) | (Rev 8:11) | 6 tn Grk “and many of the men died from these waters because they were bitter.” |
(0.40) | (Rev 9:1) | 2 tn Or “from heaven” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”). |
(0.40) | (Rev 8:3) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 8:4) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.40) | (Rev 7:2) | 7 tn Grk “saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.40) | (Rev 7:9) | 1 tn The phrase “and here was” expresses the sense of καὶ ἰδού (kai idou). |
(0.40) | (Rev 6:8) | 5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |