(0.67) | (Joh 19:3) | 3 sn The greeting used by the soldiers, “Hail, King of the Jews!”, is a mockery based on the standard salutation for the Roman emperor, “Ave, Caesar!” (“Hail to Caesar!”). |
(0.67) | (Joh 4:1) | 3 tn Grk “Jesus”; the repetition of the proper name is somewhat redundant in English (see the beginning of the verse) and so the pronoun (“he”) has been substituted here. |
(0.67) | (Joh 2:9) | 3 tn Grk “the head steward”; here the repetition of the phrase is somewhat redundant in English and the pronoun (“he”) is substituted in the translation. |
(0.67) | (Luk 22:51) | 2 tn Grk “his”; the referent (the slave of the high priest mentioned in the previous verse) has been specified in the translation for clarity. |
(0.67) | (Luk 20:10) | 4 sn The image of the tenants beating up the owner’s slave pictures the nation’s rejection of the prophets and their message. |
(0.67) | (Luk 1:68) | 1 sn The traditional name of this psalm, the “Benedictus,” comes from the Latin wording of the start of the hymn (“Blessed be…”). |
(0.67) | (Mar 14:1) | 1 tn Or “the chief priests and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22. |
(0.67) | (Mar 12:3) | 4 sn The image of the tenants beating up the owner’s slave pictures the nation’s rejection of the prophets and their message. |
(0.67) | (Mar 11:18) | 1 tn Or “The chief priests and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22. |
(0.67) | (Mat 21:35) | 1 sn The image of the tenants mistreating the owner’s slaves pictures the nation’s rejection of the prophets and their message. |
(0.67) | (Mat 18:26) | 1 tn Grk “falling therefore the slave bowed down to the ground.” The redundancy of this expression signals the desperation of the slave in begging for mercy. |
(0.67) | (Mat 11:5) | 3 sn The good news proclaimed is the message about the arrival of the kingdom (cf. Matt 10:7) which the messengers are to go about proclaiming. |
(0.67) | (Mat 7:16) | 2 tn The Greek construction anticipates a negative answer. This is indicated in the translation by the ‘tag’ question “are they?” at the end of the sentence. |
(0.67) | (Mat 5:22) | 4 sn The council refers to the Sanhedrin, the ruling council in Jerusalem that was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews. |
(0.67) | (Zec 12:7) | 2 tn Heb “house,” referring here to the dynastic line. Cf. NLT “the royal line”; CEV “the kingdom.” The same expression is translated “dynasty” in the following verse. |
(0.67) | (Zec 12:8) | 1 sn The statement the dynasty of David will be like God is hyperbole to show the remarkable enhancements that will accompany the inauguration of the millennial age. |
(0.67) | (Zec 11:7) | 4 sn The name of the first staff, pleasantness, refers to the rest and peace of the covenant between the Lord and his people (cf. v. 10). |
(0.67) | (Zec 9:10) | 2 tn Heb “the river.” The Hebrew expression typically refers to the Euphrates, so the referent has been specified in the translation for clarity. |
(0.67) | (Zec 9:13) | 1 tn The words “my arrow” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation to clarify the imagery for the modern reader (cf. NRSV, NLT). |
(0.67) | (Hag 2:23) | 4 tn The repetition of the formula “says the Lord of Heaven’s Armies” in v. 23 emphasizes the solemn and divine nature of the promise. |