Results 3461 - 3480 of 19916 for A (0.000 seconds)
Discovery Box
(0.40) |
(1Ki 11:38) |
4 tn Heb “I will build for you a permanent house, like I built for David.” |
(0.40) |
(1Ki 11:27) |
1 tn Heb “this is the matter concerning which he raised a hand against the king.” |
(0.40) |
(1Ki 10:17) |
1 sn Three minas. The mina was a unit of measure for weight. |
(0.40) |
(1Ki 8:56) |
1 tn Heb “he has given a resting place to his people Israel.” |
(0.40) |
(1Ki 8:23) |
2 tn Heb “one who keeps the covenant and the loyal love.” The expression is a hendiadys. |
(0.40) |
(1Ki 8:16) |
2 tn Heb “to build a house for my name to be there.” |
(0.40) |
(1Ki 7:21) |
2 tn The name “Yakin” appears to be a verbal form and probably means, “he establishes.” |
(0.40) |
(1Ki 6:31) |
1 tn Heb “the pillar, doorposts, a fifth part” (the precise meaning of this description is uncertain). |
(0.40) |
(1Ki 6:6) |
5 tn Heb “so that [the beams] would not have a hold in the walls of the temple.” |
(0.40) |
(1Ki 3:9) |
1 tn Heb “a hearing heart.” (The Hebrew term translated “heart” often refers to the mental faculties.) |
(0.40) |
(1Ki 2:19) |
2 tn Heb “he set up a throne for the mother of the king.” |
(0.40) |
(1Ki 2:8) |
2 tn Heb “and he cursed me with a horrible curse on the day I went to Mahanaim.” |
(0.40) |
(1Ki 1:21) |
1 tn The words “if a decision is not made” are added for clarification. |
(0.40) |
(1Ki 1:2) |
2 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b). |
(0.40) |
(2Sa 22:14) |
1 tn The shortened theme vowel indicates that the prefixed verbal form is a preterite. |
(0.40) |
(2Sa 19:36) |
1 tn Heb “Like a little your servant will cross the Jordan with the king.” |
(0.40) |
(2Sa 14:25) |
1 tn Heb “Like Absalom there was not a handsome man in all Israel to boast exceedingly.” |
(0.40) |
(2Sa 13:4) |
2 tn A more idiomatic translation might be “Why are you of all people…?” |
(0.40) |
(2Sa 12:24) |
2 tn Heb “and he lay with her.” The phrase is a euphemism for sexual relations. |