(0.40) | (Gen 27:18) | 1 tn Heb “and he said”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 27:1) | 4 tn Heb “he”; the referent (Esau) is specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 27:2) | 1 tn Heb “he”; the referent (Isaac) is specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 26:18) | 4 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 26:18) | 5 tn Heb “them”; the referent (the wells) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 26:20) | 2 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 26:20) | 4 tn The words “about it” are supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.40) | (Gen 26:21) | 1 tn Heb “they”; the referent (Isaac’s servants) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 26:22) | 1 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 26:27) | 1 tn The disjunctive clause is circumstantial, expressing the reason for his question. |
(0.40) | (Gen 26:30) | 1 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 26:8) | 1 tn Heb “and he”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 25:33) | 2 tn Heb “and he”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 25:18) | 1 tn Heb “they”; the referent (Ishmael’s descendants) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 24:67) | 1 tn Heb “her”; the referent has been specified here in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 24:65) | 2 tn Heb “the servant.” The word “Abraham’s” has been supplied in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 24:62) | 5 sn Negev is the name for the southern desert region in the land of Canaan. |
(0.40) | (Gen 24:55) | 1 tn Heb “her”; the referent (Rebekah) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 24:56) | 1 tn The disjunctive clause is circumstantial, indicating a reason for the preceding request. |
(0.40) | (Gen 24:35) | 2 tn Heb “and he.” The referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity. |