Texts Notes Verse List Exact Search
Results 3421 - 3440 of 6942 for word (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.25) (Jer 37:4)

tn The words “as he pleased” are not in the text but are implicit in the idiom, both in Hebrew and in English. They have been supplied in the translation for clarity and the sake of English idiom.

(0.25) (Jer 36:23)

tn Heb “doors.” This is the only time the word “door” is used in this way, but all the commentaries and lexicons agree that it means “columns.” The meaning is figurative based on the similarity of shape.

(0.25) (Jer 33:20)

tn The word יוֹמָם (yomam) is normally an adverb meaning “daytime, by day, daily.” However, here, in v. 25, and in Jer 15:9 it means “day, daytime” (cf. BDB 401 s.v. יוֹמָם 1).

(0.25) (Jer 32:40)

tn The words “never again” are not in the text but are implicit from the context and are supplied not only by this translation but by a number of others.

(0.25) (Jer 32:12)

tc The translation follows a number of Hebrew mss and the Greek and Syriac versions in reading “the son of my uncles (= my cousin; בֶּן דֹּדִי, ben dodi).” The majority of Hebrew mss do not have the word “son of (בֶּן).”

(0.25) (Jer 32:1)

tn Heb “The word which came to Jeremiah from the Lord in the tenth year of…” See 7:1; 11:1; 18:1; 21:1; 30:1 for this same formula.

(0.25) (Jer 31:33)

tn Heb “in their inward parts.” The Hebrew word here refers to the seat of the thoughts, emotions, and decisions (Jer 9:8 [9:7 HT]). It is essentially synonymous with “heart” in Hebrew psychological terms.

(0.25) (Jer 30:9)

tn The verb “be subject to” in this verse and “subjugate” are from the same root word in Hebrew. A deliberate contrast is drawn between the two powers that the Israelites will serve.

(0.25) (Jer 29:16)

tn The words “of Jerusalem” are not in the text but are supplied in the translation to identify the referent and avoid the possible confusion that “this city” refers to Babylon.

(0.25) (Jer 27:16)

tn Heb “don’t listen to the words of the prophets who are prophesying to you….” The sentence has been broken up for the sake of English style, and one level of embedded quotes has been eliminated to ease complexity.

(0.25) (Jer 26:19)

tn Or “great harm to ourselves.” The word “disaster” (or “harm”) is the same one that has been translated “destroying” in the preceding line and in vv. 3 and 13.

(0.25) (Jer 25:31)

tn For the use of this word see Amos 2:2; Hos 10:14; Ps 74:23. See also the usage in Isa 66:6, which is very similar to the metaphorical usage here.

(0.25) (Jer 25:17)

tn The words “the wine of his wrath” are not in the text but are implicit in the metaphor (see vv. 15-16). They are supplied in the translation for clarity.

(0.25) (Jer 24:6)

tn The words “There” and “firmly in the land” are not in the text but are implicit from the connection and the metaphor. They are supplied in the translation for clarity.

(0.25) (Jer 23:18)

tc Heb “his word.” In the second instance (“what he has said” at the end of the verse) the translation follows the suggestion of the Masoretes (Qere) and many Hebrew mss rather than the consonantal text (Kethib) of the Leningrad Codex.

(0.25) (Jer 23:13)

tn According to BDB 1074 s.v. תִּפְלָה (tiflah) this word means “unseemly, unsavory.” The related adjective is used in Job 6:6 of the tastelessness of something that is unseasoned.

(0.25) (Jer 22:28)

tn The word translated “clay vessel” occurs only here. Its meaning, however, is assured on the basis of the parallelism and the verb root, which is used for shaping or fashioning in Job 10:8. The KJV renders it as “idol,” but that word, while having the same consonants, never appears in the singular. The word is missing in the Greek version but is translated “vessel” in the Latin version. The word “clay” is supplied in the translation to clarify what sort of vessel is meant; its inclusion is justified based on context and use of the same verb root in Job 10:8 to refer to shaping or fashioning, which would imply clay pots or vessels.

(0.25) (Jer 22:16)

tn The words “for Judah” are not in the text, but the absence of the preposition plus object as in the preceding verse suggests that this is a more general statement, i.e., “things went well for everyone.”

(0.25) (Jer 22:10)

tn The word “king” is not in the original text of either the first or the third line. It is implicit in the connection and is supplied in the translation for clarity.

(0.25) (Jer 22:2)

tn Heb “Hear the word of the Lord, O king of Judah who sits on the throne of David, you, and your officials, and your people who pass through these gates.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org