(0.30) | (Psa 144:1) | 2 tn Heb “my rocky summit.” The Lord is compared to a rocky summit where one can find protection from enemies. See Ps 18:2. |
(0.30) | (Psa 144:2) | 1 tn Heb “my loyal love,” which is probably an abbreviated form of “the God of my loyal love” (see Ps 59:10, 17). |
(0.30) | (Psa 143:8) | 1 sn The morning is sometimes viewed as the time of divine intervention (see Pss 30:5; 59:16; 90:14). |
(0.30) | (Psa 143:10) | 4 sn A level land (where one can walk free of obstacles) here symbolizes divine blessing and protection. See Pss 26:12 and 27:11 for similar imagery. |
(0.30) | (Psa 143:4) | 2 tn Heb “in my midst my heart is shocked.” For a similar use of the Hitpolel of שָׁמֵם (shamem), see Isa 59:16; 63:5. |
(0.30) | (Psa 143:3) | 5 sn Dark regions refers to Sheol, which the psalmist views as a dark place located deep in the ground (see Ps 88:6). |
(0.30) | (Psa 138:8) | 1 tn Heb “avenges on my behalf.” For the meaning “to avenge” for the verb גָּמַר (gamar), see HALOT 197-98 s.v. גמר. |
(0.30) | (Psa 135:4) | 2 sn His special possession. The language echoes Exod 19:5; Deut 7:6; 14:2; 26:18. See also Mal 3:17. |
(0.30) | (Psa 132:17) | 2 tn Heb “I have arranged a lamp for my anointed one.” Here the “lamp” is a metaphor for the Davidic dynasty (see 1 Kgs 11:36). |
(0.30) | (Psa 132:5) | 1 tn The plural form of the noun may indicate degree or quality; David envisions a special dwelling place (see Pss 43:3; 46:4; 84:1). |
(0.30) | (Psa 130:1) | 3 tn Heb “depths,” that is, deep waters (see Ps 69:2, 14; Isa 51:10), a metaphor for the life-threatening danger faced by the psalmist. |
(0.30) | (Psa 128:3) | 1 sn The metaphor of the fruitful vine pictures the wife as fertile; she will give her husband numerous children (see the next line). |
(0.30) | (Psa 127:2) | 2 tn Here the Hebrew particle כֵּן (ken) is used to stress the following affirmation (see Josh 2:4; Ps 63:2). |
(0.30) | (Psa 126:6) | 1 tn The noun occurs only here and in Job 28:18 in the OT. See HALOT 646 s.v. I מֶשֶׁךְ which gives “leather pouch” as the meaning. |
(0.30) | (Psa 125:5) | 4 tn Heb “peace [be] upon Israel.” The statement is understood as a prayer (see Ps 122:8 for a similar prayer for peace). |
(0.30) | (Psa 123:1) | 4 tn Heb “sitting.” The Hebrew verb יָשַׁב (yashav) is here used metonymically of “sitting enthroned” (see Pss 9:7; 29:10; 55:19; 102:12). |
(0.30) | (Psa 119:130) | 1 tn Heb “the doorway of your words gives light.” God’s “words” refer here to the instructions in his law (see vv. 9, 57). |
(0.30) | (Psa 119:57) | 1 tn Heb “my portion [is] the Lord.” The psalmist compares the Lord to landed property, which was foundational to economic stability in ancient Israel (see Ps 16:5). |
(0.30) | (Psa 118:15) | 2 tn Heb “does valiantly.” The statement refers here to military success (see Num 24:18; 1 Sam 14:48; Pss 60:12; 108:13). |
(0.30) | (Psa 119:8) | 1 tn Heb “do not abandon me to excess.” For other uses of the phrase עַד מְאֹד (ʿad meʾod, “to excess”), see Ps 38:6, 8. |