Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "In" did not find any bible verses that matched.

Results 3421 - 3440 of 26111 for In (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.42) (Ecc 8:17)

tn Heb “his”; the referent (man, in a generic sense) has been specified in the translation as the adjective “human” for clarity.

(0.42) (Ecc 8:17)

10 tn The term “it” does not appear in the Hebrew text, but is an implied direct object and has been supplied in the translation for smoothness and stylistic reasons.

(0.42) (Ecc 8:15)

tn Heb “the enjoyment.” The phrase “of life” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.42) (Ecc 7:25)

tn The phrase “the role of” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness.

(0.42) (Ecc 7:26)

tn The phrase “kind of” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity (see the following note on the word “woman”).

(0.42) (Ecc 7:26)

tn The article on הָאִשָּׁה (haʾishah) functions in a particularizing sense (“the kind of woman”) rather than in a generic sense (i.e., “women”).

(0.42) (Ecc 8:2)

tn The words “to be loyal to him” do not appear in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarification.

(0.42) (Ecc 7:12)

tn The phrase “just as” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness and clarity.

(0.42) (Ecc 7:10)

tn Heb “these.” “Days” does not appear in the Hebrew text as second time, but is supplied in the translation for smoothness.

(0.42) (Ecc 6:9)

tn The phrase “to be content with” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.42) (Ecc 6:8)

sn As in the preceding parallel line, this rhetorical question implies a negative answer (see the note after the word “fool” in the preceding line).

(0.42) (Ecc 6:7)

tn The phrase “for nothing more than” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.42) (Ecc 5:10)

tn The phrase “will never be satisfied” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. Note the previous line.

(0.42) (Ecc 5:17)

tn Heb “all his days.” The phrase “of his life” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.42) (Ecc 6:2)

tn The phrase “the fruit of his labor” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.42) (Ecc 3:17)

tn The phrase “a time of judgment” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.42) (Ecc 2:26)

tn The phrase “task of the wicked” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.42) (Ecc 2:26)

tn The word “it” (an implied direct object) does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.42) (Ecc 2:25)

tn The phrase “and drink” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for stylistic harmonization with v. 24.

(0.42) (Ecc 2:20)

tn The phrase “the fruit of” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity (see the following note on the word “labor”).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org