(0.40) | (Gen 32:29) | 2 tn The question uses the enclitic pronoun “this” to emphasize the import of the question. |
(0.40) | (Gen 28:20) | 1 tn Heb “bread,” although the term can be used for food in general. |
(0.40) | (Gen 28:22) | 1 tn The disjunctive clause structure (conjunction + noun/subject) is used to highlight the statement. |
(0.40) | (Gen 28:22) | 2 tn The infinitive absolute is used before the finite verb for emphasis. |
(0.40) | (Gen 26:11) | 2 tn The use of the infinitive absolute before the imperfect makes the construction emphatic. |
(0.40) | (Gen 25:22) | 1 tn The Hebrew word used here suggests a violent struggle that was out of the ordinary. |
(0.40) | (Gen 24:39) | 1 tn The imperfect is used here in a modal sense to indicate desire. |
(0.40) | (Gen 21:14) | 2 tn Heb “bread,” although the term can be used for food in general. |
(0.40) | (Gen 21:7) | 2 tn The perfect form of the verb is used here to describe a hypothetical situation. |
(0.40) | (Gen 18:10) | 2 tn The Hebrew construction is emphatic, using the infinitive absolute with the imperfect tense. |
(0.40) | (Gen 9:24) | 1 tn Heb “his wine,” used here by metonymy for the drunken stupor it produced. |
(0.40) | (Gen 8:21) | 4 tn Here the Hebrew word translated “curse” is קָלָל (qalal), used in the Piel verbal stem. |
(0.40) | (Gen 7:9) | 2 tn Heb “Noah”; the pronoun has been used in the translation for stylistic reasons. |
(0.35) | (Rev 21:3) | 2 tn Or “people”; Grk “men” (ἀνθρώπων, anthrōpōn), a generic use of the term. In the translation “human beings” was used here because “people” occurs later in the verse and translates a different Greek word (λαοί, laoi). |
(0.35) | (1Pe 4:13) | 2 tn The verb “be glad” is used also in 1:6 and 1:8. The verbs of v. 13b are used together in Matt 5:12 and Rev 19:7. |
(0.35) | (Jam 5:9) | 2 sn The term gates is used metaphorically here. The physical referent would be the entrances to the city, but the author uses the term to emphasize the imminence of the judge’s approach. |
(0.35) | (Eph 4:10) | 1 tn The Greek text lays specific emphasis on “He” through the use of the intensive pronoun, αὐτός (autos). This is reflected in the English translation through the use of “the very one.” |
(0.35) | (1Co 15:8) | 1 sn One born at the wrong time. The Greek word used here (ἔκτρωμα, ektrōma) refers to a premature birth, a miscarriage, or an aborted child. Paul uses it as a powerful figure of the unexpected, abnormal nature of his apostolic call. |
(0.35) | (1Co 8:10) | 1 tn Or “built up”; This is the same word used in v. 1b. It is used ironically here: The weak person is “built up” to commit what he regards as sin. |
(0.35) | (Act 28:7) | 2 tn That is, the chief Roman official. Several inscriptions have confirmed the use of πρῶτος (prōtos) as an administrative title used on the island of Malta for the highest Roman official. See further BDAG 852 s.v. Πόπλιος. |